29. In three centuries--from 1050 to 1350--several million tons
of stone were quarried in France for the building of eighty
cathedrals, five hundred large churches, and some tens of
thousands of parish churches.
(A) for the building of eighty cathedrals, five hundred large
churches, and some
(B) in order that they might build eighty cathedrals, five
hundred large churches, and some
(C) so as they might build eighty cathedrals, five hundred
large churches, and some
(D) so that there could be built eighty cathedrals, five
hundred large churches, and
(E) such that they could build eighty cathedrals, five hundred large churches, and
Choice A is best. The other choices are unidiomatic or
unnecessarily wordy, and the pronoun they, which appears in B, C
, and E, has no grammatical referent. 对于答案没有问题。但是
million tons of stone were quarried 中的核心词应该是stone呀,stone是单数,应该是was. 如果是复数的话,应该是stones, 这样后面的they就有指代了。请NN指教?
并请参看GWD19
Q19:
In Hungary, as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in middle management and light industry.
A. as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in
C
我认为,ETS在解释OG29时最后一句话可能写错了,应该是:and the pronoun they, which appears in B, C, and E, has no logical referent. 因为build的主语应该是人而不可能是stone,所以,they从逻辑上应该指代未出现的名词:people。而从语法的角度来看,本题they应该指代tons of stone。
这里的of结构不同于普通意义上的A of B结构,这里的A of B结构是因为B是不可数名词,所以冠词复杂化,不存在所谓的核心词概念,比如我们说:two pens或two pieces of paper,所要表达的都是‘两个...’,两个结构表达的都是复数概念,后面的动词都只能用复数。
刚查了一下Cambridge Dictionaries Online:
stone (WEIGHT) (plural stone or stones)
noun [C] (WRITTEN ABBREVIATION st) UK
a unit of weight equal to 6.35 kilograms or 14 pounds, used especially when talking about a person's weight:
I weigh ten and a half stone.
She has put on/lost a stone (= is a stone heavier/lighter).
还是vincent0330仔细,我只是草草从longmen和金山词霸上查了一下,没看到单复数解释,就认为是不可数名词,惭愧!
刚刚又查了Merriam-Webster Online,再次证实vincent0330的结论是正确的。
不知道语法区是否提供了Merriam-Webster Online的网址,其实这是美国英语比较官方的字典,网址:http://m-w.com
还是vincent0330仔细,我只是草草从longmen和金山词霸上查了一下,没看到单复数解释,就认为是不可数名词,惭愧!
刚刚又查了Merriam-Webster Online,再次证实vincent0330的结论是正确的。
不知道语法区是否提供了Merriam-Webster Online的网址,其实这是美国英语比较官方的字典,网址:http://m-w.com
bunnier is confused... stoneren gg: your explanation on 第2楼 is reasonable. logically, "stone" refers to rock and is uncountable. in this sentence, it shouldn't be a weight unit, which is countable and has the plural form "stone" (w/o s).
what point is bunnier missng? 请指教。。。
bunnier,其实stone是否是可数都不影响我在2楼的解释,我在4楼的帖子想指出stone的可数性,希望不要由于2楼的帖子误导大家。
无论可数的stone还是不可数的stone,都不可能build,build的总是人。
bunnier,其实stone是否是可数都不影响我在2楼的解释,我在4楼的帖子想指出stone的可数性,希望不要由于2楼的帖子误导大家。
无论可数的stone还是不可数的stone,都不可能build,build的总是人。
thank you for explaining, stoneren gg! strongly agree with 人... xixi.
如果ETS的最后一句话错了,那么这句对吗
million tons of stone were quarried 中stone是可数名词。单数,应该是was。否则应该是million tons of stones were
GWD. an overwhelming proportion of women work, 复数women对应work. 而不是an overwhelming proportion 对应works.
如果是 a million tons of stone (抽象,不可数), 谓语应该是was呀。
如果ETS的最后一句话错了,那么这句对吗
million tons of stone were quarried 中stone是可数名词。单数,应该是was。否则应该是million tons of stones were
GWD. an overwhelming proportion of women work, 复数women对应work. 而不是an overwhelming proportion 对应works.
both cases are right... surprisingly (is it common that both ets & gwd are right? hehe).
there are some expressions that mean multiple: a number of, a group of... from longman:
Although the majority of offenders are men, a small proportion - about 5 percent - are women.
however, the logical emphasis is on tons for the expression "million tons of stone". stoneren gg's had a few other examples in 第2楼.
29. In three centuries—from 1050 to 1350—several million tons of stone were quarried in
(A) for the building of eighty cathedrals, five hundred large churches, and some
(B) in order that they might build eighty cathedrals, five hundred large churches, and some
(C) so as they might build eighty cathedrals, five hundred large churches, and some
(D) so that there could be built eighty cathedrals, five hundred large churches, and(A)
(E) such that they could build eighty cathedrals, five hundred large churches, and
在这里building是集合名词吗?还有some tens of thousands of parish churches这里some和tens of thousands of连用还是跳跃修饰churches?
上面的老兄,some应该是修饰tens of thousands of 的,因为churches已经有tens of thousands of 这么多了,还干吗要那几个some!!!
另外,我想知道,根据stoneren斑竹说的“无核心词概念”,是不是说把一个词组看成了一个整体,因而没有了中心词。
1), million tons of stone
2), a proportion of women
我觉得上面这两个词组的性质其实是不同的,因为第一个词组用来辨别单复数的词是tons,而第二个的关键词是women。
不知道这样理解对不对?
第1个例题,不确定。查了一下longman,上面的例子似乎说明 tons of sth.(无论可数、不可数) + 复数动词:
About a million tons of lava are pouring every day from the fissure which opened on the Sicilian volcano in December.
第2个例题就是通常说的:当表示为数量或百分比的时候,由名词决定动词的单复数。即
数量/百分比+ of + 名词 + 谓语
单数名词 + 单数谓语
复数名词 + 复数谓语
不可数名词 + 单数谓语
ton
n. Abbr. t. or tn.
感觉sth做主语,for表目的不错
sb做主语,to表目的ets喜欢。
想请nn确认一下……谢谢
理解为ROCK◀
[uncountable] a hard solid mineral substance
或者PIECE OF ROCK◀
[countable] a small piece of rock of any shape, found on the ground
我认为,ETS在解释OG29时最后一句话可能写错了,应该是:and the pronoun they, which appears in
B, C, and E, has no logical referent. 因为build的主语应该是人而不可能是stone,所以,they从逻辑上应该指代未出现的名词:people。而从语法的角度来看,本题they应该指代tons of stone。
这里的of结构不同于普通意义上的A of B结构,这里的A of B结构是因为B是不可数名词,所以冠词复杂化,不存在所谓的核心词概念,比如我们说:two pens或two pieces of paper,所要表达的都是‘两个...’,两个结构表达的都是复数概念,后面的动词都只能用复数。
严重同意!
第1个例题,不确定。查了一下longman,上面的例子似乎说明 tons of sth.(无论可数、不可数) + 复数动词:
About a million tons of lava are pouring every day from the fissure which opened on the Sicilian volcano in December.
第2个例题就是通常说的:当表示为数量或百分比的时候,由名词决定动词的单复数。即
数量/百分比+ of + 名词 + 谓语
单数名词 + 单数谓语
复数名词 + 复数谓语
不可数名词 + 单数谓语
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |