ChaseDream

标题: og29 new question [打印本页]

作者: fair_sword    时间: 2004-6-28 23:20
标题: og29 new question

29. In three centuries--from 1050 to 1350--several million tons


of stone were quarried in France for the building of eighty


cathedrals, five hundred large churches, and some tens of


thousands of parish churches.



(A)  for the building of eighty cathedrals, five hundred large


churches, and some



(B)  in order that they might build eighty cathedrals, five



hundred large churches, and some



(C)  so as they might build eighty cathedrals, five hundred



large churches, and some



(D)  so that there could be built eighty cathedrals, five


hundred large churches, and



(E)   such that they could build eighty cathedrals, five hundred large churches, and



Choice A is best. The other choices are unidiomatic or


unnecessarily wordy, and the pronoun they, which appears in B, C


, and E, has no grammatical referent. 对于答案没有问题。但是



million tons of stone were quarried 中的核心词应该是stone呀,stone是单数,应该是was. 如果是复数的话,应该是stones, 这样后面的they就有指代了。请NN指教?



并请参看GWD19



Q19:


In Hungary, as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in middle management and light industry.






A.     as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of which are in



  1. as with much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women works, many in
  2. as in much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many of them in
  3. like much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women works, and many are
  4. like much of Eastern Europe, an overwhelming proportion of women work, many are in

C


作者: rt316    时间: 2004-6-29 01:03

我认为,ETS在解释OG29时最后一句话可能写错了,应该是:and the pronoun they, which appears in B, C, and E, has no logical referent. 因为build的主语应该是人而不可能是stone,所以,they从逻辑上应该指代未出现的名词:people。而从语法的角度来看,本题they应该指代tons of stone。

这里的of结构不同于普通意义上的A of B结构,这里的A of B结构是因为B是不可数名词,所以冠词复杂化,不存在所谓的核心词概念,比如我们说:two pens或two pieces of paper,所要表达的都是‘两个...’,两个结构表达的都是复数概念,后面的动词都只能用复数。


作者: vincent0330    时间: 2004-6-29 01:11

刚查了一下Cambridge Dictionaries Online:

Definition

stone (WEIGHT) (plural stone or stones)  

noun [C] (WRITTEN ABBREVIATION st) UK
a unit of weight equal to 6.35 kilograms or 14 pounds, used especially when talking about a person's weight:
I weigh ten and a half stone.
She has put on/lost a stone (= is a stone heavier/lighter).



作者: rt316    时间: 2004-6-29 01:28

还是vincent0330仔细,我只是草草从longmen和金山词霸上查了一下,没看到单复数解释,就认为是不可数名词,惭愧!

刚刚又查了Merriam-Webster Online,再次证实vincent0330的结论是正确的。

不知道语法区是否提供了Merriam-Webster Online的网址,其实这是美国英语比较官方的字典,网址:http://m-w.com


作者: bunnier    时间: 2004-6-29 02:40
以下是引用stoneren在2004-6-29 1:28:00的发言:

还是vincent0330仔细,我只是草草从longmen和金山词霸上查了一下,没看到单复数解释,就认为是不可数名词,惭愧!


刚刚又查了Merriam-Webster Online,再次证实vincent0330的结论是正确的。


不知道语法区是否提供了Merriam-Webster Online的网址,其实这是美国英语比较官方的字典,网址:http://m-w.com


bunnier is confused... stoneren gg: your explanation on 第2楼 is reasonable. logically, "stone" refers to rock and is uncountable. in this sentence, it shouldn't be a weight unit, which is countable and has the plural form "stone" (w/o s).

what point is bunnier missng? 请指教。。。


作者: rt316    时间: 2004-6-29 03:25

bunnier,其实stone是否是可数都不影响我在2楼的解释,我在4楼的帖子想指出stone的可数性,希望不要由于2楼的帖子误导大家。

无论可数的stone还是不可数的stone,都不可能build,build的总是人。


作者: bunnier    时间: 2004-6-29 05:07
以下是引用stoneren在2004-6-29 3:25:00的发言:

bunnier,其实stone是否是可数都不影响我在2楼的解释,我在4楼的帖子想指出stone的可数性,希望不要由于2楼的帖子误导大家。


无论可数的stone还是不可数的stone,都不可能build,build的总是人。


thank you for explaining, stoneren gg! strongly agree with ... xixi.



作者: fair_sword    时间: 2004-6-29 11:58

如果ETS的最后一句话错了,那么这句对吗

million tons of stone were quarried  中stone是可数名词。单数,应该是was。否则应该是million tons of stones were

GWD. an overwhelming proportion of women work, 复数women对应work. 而不是an overwhelming proportion 对应works.


作者: rt316    时间: 2004-6-29 12:23
stone单复数同型
作者: robertchu    时间: 2004-6-29 13:16
How about this explanation?

two stones (可数)
a million tons of stone (抽象, 不可数)

作者: fair_sword    时间: 2004-6-29 13:44

如果是 a million tons of stone (抽象,不可数),  谓语应该是was呀。


作者: bunnier    时间: 2004-6-30 00:00
以下是引用fair_sword在2004-6-29 11:58:00的发言:

如果ETS的最后一句话错了,那么这句对吗


million tons of stone were quarried  中stone是可数名词。单数,应该是was。否则应该是million tons of stones were


GWD. an overwhelming proportion of women work, 复数women对应work. 而不是an overwhelming proportion 对应works.



both cases are right... surprisingly (is it common that both ets & gwd are right? hehe).
there are some expressions that mean multiple: a number of, a group of... from longman:



Although the majority of offenders are men, a small proportion - about 5 percent - are women.


however, the logical emphasis is on tons for the expression "million tons of stone". stoneren gg's had a few other examples in 第2楼.


作者: juliahom1121    时间: 2004-9-19 14:47

29.   In three centuries—from 1050 to 1350—several million tons of stone were quarried in France for the building of eighty cathedrals, five hundred large churches, and some tens of thousands of parish churches.



(A) for the building of eighty cathedrals, five hundred large churches, and some



(B) in order that they might build eighty cathedrals, five hundred large churches, and some



(C) so as they might build eighty cathedrals, five hundred large churches, and some



(D) so that there could be built eighty cathedrals, five hundred large churches, andA



(E) such that they could build eighty cathedrals, five hundred large churches, and



在这里building是集合名词吗?还有some tens of thousands of parish churches这里sometens of thousands of连用还是跳跃修饰churches


作者: hougang    时间: 2004-11-12 22:25

上面的老兄,some应该是修饰tens of thousands of 的,因为churches已经有tens of thousands of 这么多了,还干吗要那几个some!!!


另外,我想知道,根据stoneren斑竹说的“无核心词概念”,是不是说把一个词组看成了一个整体,因而没有了中心词。


1), million tons of stone


2), a proportion of women


我觉得上面这两个词组的性质其实是不同的,因为第一个词组用来辨别单复数的词是tons,而第二个的关键词是women。


不知道这样理解对不对?


[此贴子已经被作者于2004-11-13 9:29:38编辑过]

作者: LES    时间: 2004-11-16 12:10

第1个例题,不确定。查了一下longman,上面的例子似乎说明 tons of sth.(无论可数、不可数) + 复数动词:

About a million tons of lava are pouring every day from the fissure which opened on the Sicilian volcano in December.

第2个例题就是通常说的:当表示为数量或百分比的时候,由名词决定动词的单复数。即

数量/百分比+ of + 名词 + 谓语
单数名词 + 单数谓语
复数名词 + 复数谓语
不可数名词 + 单数谓语


作者: colacat    时间: 2005-3-11 22:37

第1个例题,不确定。查了一下longman,上面的例子似乎说明 tons of sth.(无论可数、不可数) + 复数动词:
About a million tons of lava are pouring every day from the fissure which opened on the Sicilian volcano in December.


ton   
n. Abbr. t. or tn.



  1. A unit of weight equal to 2,000 pounds (0.907 metric ton or 907.18 kilograms). Also called net ton, short ton.
  2. A unit of weight equal to 2,240 pounds (1.016 metric tons or 1,016.05 kilograms). Also called long ton.
  3. A metric ton. See table at measurement.
  4. A unit of capacity for cargo in maritime shipping, normally estimated at 40 cubic feet.
  5. A unit of internal capacity of a ship equal to 100 cubic feet.
  6. A unit for measuring the displacement of ships, equal to 35 cubic feet, and supposed to equal the volume taken by a long ton of seawater.
  7. Informal.

    1. A large extent, amount, or number. Often used in the plural: has a ton of work; gets tons of fan mail.
    2. Used adverbially with a or in the plural to mean “to a great degree or extent” or “frequently”: felt a ton better; has seen her tons lately.

[此贴子已经被作者于2005-3-11 22:37:39编辑过]

作者: 小女公子    时间: 2005-4-15 21:55

感觉sth做主语,for表目的不错

sb做主语,to表目的ets喜欢。

想请nn确认一下……谢谢


作者: cloudwind    时间: 2005-5-7 05:03
提供一下自己的講義整理

表示目的
He pressed the button for the curtain to go up.
= He pressed the button so that the curtain might go up.
A machine for washing clothes is a washing machine.
He came back for visiting his parents. (x) => ETS不喜歡 Sb. for+Ving
He came back to visit his parents. (O)

He'll be back for dinner. => for+N. ETS可以接受
=He'll be back to eat dinner.

He went out for a walk.
=He went out to take a walk.

不過,for+N跟to+V表目的在句意上是有差別的。
做題目還是要分辨一下句意的不同。


作者: blackiris780    时间: 2005-8-1 06:55

理解为ROCK◀
[uncountable] a hard solid mineral substance



或者PIECE OF ROCK◀
[countable] a small piece of rock of any shape, found on the ground




作者: seasnow    时间: 2005-11-16 07:15
我认为在这里把stone当成不可数名词,甚至抽象概念名词。但是由于有tons of,所以中心词是tons,为复数,因此用were。
作者: snowfield    时间: 2006-7-11 07:00
以下是引用rt316在2004-6-29 1:03:00的发言:

我认为,ETS在解释OG29时最后一句话可能写错了,应该是:and the pronoun they, which appears in
            
B, C, and E, has no logical referent. 因为build的主语应该是人而不可能是stone,所以,they从逻辑上应该指代未出现的名词:people。而从语法的角度来看,本题they应该指代tons of stone。

这里的of结构不同于普通意义上的A of B结构,这里的A of B结构是因为B是不可数名词,所以冠词复杂化,不存在所谓的核心词概念,比如我们说:two pens或two pieces of paper,所要表达的都是‘两个...’,两个结构表达的都是复数概念,后面的动词都只能用复数。

严重同意!


作者: maydaythekid    时间: 2006-8-6 19:18
标题: 回复:(LES)第1个例题,不确定。查了一下longman,上...
以下是引用LES在2004-11-16 12:10:00的发言:

第1个例题,不确定。查了一下longman,上面的例子似乎说明 tons of sth.(无论可数、不可数) + 复数动词:

About a million tons of lava are pouring every day from the fissure which opened on the Sicilian volcano in December.

第2个例题就是通常说的:当表示为数量或百分比的时候,由名词决定动词的单复数。即

数量/百分比+ of + 名词 + 谓语
            
单数名词 + 单数谓语
复数名词 + 复数谓语
不可数名词 + 单数谓语

顶,狂顶,这么说清晰多了




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3