444.It is possible that Native Americans originally have migrated to the Western Hemisphere over a bridge of land that once existed between Siberia and Alaska.
(A) have migrated to the Western Hemisphere over a bridge of land that once existed
(B) were migrating to the Western Hemisphere over a bridge of land that existed once
(C) migrated over a bridge of land to the Western Hemisphere that once existed
(D) migrated to the Western Hemisphere over a bridge of land that once existed
(E) were migrating to the Western Hemisphere over a bridge of land existing once
想请教 若不探究句意 C的用法 migrated over a bridge of land to the Western Hemisphere 有错误吗
3Q 3Q
OG说,
existing once in E is imprecise.
什么叫imprecise??我觉得根本就是错的呀???
内容已删除
OG说,
existing once in E is imprecise.
什么叫imprecise??我觉得根本就是错的呀???
同问!
且B的existed once是不是错的??
Choice D, the best answer, correctly uses the past-tense verb forms migrated and existed to refer to actions completed in’ the past. Choices A, B, and E present incorrect verb forms for expressing simple past action, and existing once in E is imprecise. Although choice C manages the correct tense, it misplaces the sentence elements so as to suggest that the Western Hemisphere once existed between Siberia and Alaska.
上面是OG的解释,这里so as to是什么意思?
哪位NN回答一下上面我的问题啊.这段OG解释的so as to是什么意思啊?记得以前说so as to的用法不对啊.
OG说,
existing once in E is imprecise.
什么叫imprecise??我觉得根本就是错的呀???
是否是修饰歧异啊?A of B +existing.... 是否是因为分不清到底是修饰A(a bridge)呢,还是修饰B( land)呢?
请求nn确认。
同问!
且B的existed once是不是错的??
这个once的位置应该有讲究吧,你看得好仔细啊。同问?
同问!
且B的existed once是不是错的??
看得好仔细啊。同问:once existed和existed once的区别。
我看这个帖中, 还是有没有被解决的问题
我汇整一下问题, 下面是我是我先写下的意见
还请大家一起讨论, 帮忙解答:
问题一: 为什么OG解释说: existing once in E is imprecise
这是在解释定语从句 that existed once 和分词 existing once的差别,
还是在解释 existing once 和 once existing (once位置不同) 的差别呢?
yuying: 我认为是在解释定语从句和分词的差别, 因为that特指,
且once表示”at one time in the past”. 用that比用分词更精准表达”一次性” 非”重复性”(分词)!
这也是为什么OG说用existing once in E is imprecise的原因。
问题二: once existed between 和 existed once between 有何差异吗?
yuying: 我认为因为状语once不同位置, 产生的句意应该是有差距。
once existed中, once修饰existed, 强调”一度存在”
而existed once between中, once可能修饰existed或可能修饰between Siberia and Alaska,
不过若以句意的角度, “once between Siberia and Alaska” 似乎没有太大句意上的意义,
因此本题once existed between 或 existed once between 差异不大, 但once existed 较佳(不会造成歧异)。
这也是猜想为什么OG解释没有特别提出once位置不同造成的问题吧
以上是我的意見, 還請各位幫忙修正一下吧~謝謝!
up! Pleas help...thanks...
我的理解once existed between 中的once修饰exist,表示bridge 曾经存在,现在已不在。 existed once between中的once 修饰between介词短语,但意思是桥曾经存在于S和A之间,现在不存在于S和A之间,但桥还可能存在于别的大陆之间。
乱七八糟,请版主帮助
once有三种词性:名词、副词、连词,这里只有可能是名词或副词。基于有名词的情况existed once就有可能表示存在一次的含义,而并非原文要表示的曾经存在过,我当时就根据这个排除B、E。
楼上的看法也有一定的道理,但是好难区别清楚。
OG说,
existing once in E is imprecise.
什么叫imprecise??
为什么这里用分词做定语不精确?
我看这个帖中, 还是有没有被解决的问题
我汇整一下问题, 下面是我是我先写下的意见
还请大家一起讨论, 帮忙解答:
问题一: 为什么OG解释说: existing once in E is imprecise
这是在解释定语从句 that existed once 和分词 existing once的差别,
还是在解释 existing once 和 once existing (once位置不同) 的差别呢?
yuying: 我认为是在解释定语从句和分词的差别, 因为that特指,
且once表示”at one time in the past”. 用that比用分词更精准表达”一次性” 非”重复性”(分词)!
这也是为什么OG说用existing once in E is imprecise的原因。
问题二: once existed between 和 existed once between 有何差异吗?
yuying: 我认为因为状语once不同位置, 产生的句意应该是有差距。
once existed中, once修饰existed, 强调”一度存在”
而existed once between中, once可能修饰existed或可能修饰between Siberia and Alaska,
不过若以句意的角度, “once between Siberia and Alaska” 似乎没有太大句意上的意义,
因此本题once existed between 或 existed once between 差异不大, 但once existed 较佳(不会造成歧异)。
这也是猜想为什么OG解释没有特别提出once位置不同造成的问题吧
以上是我的意見, 還請各位幫忙修正一下吧~謝謝!
赞成的,如果改成once existed就是正确的了。once应该放在exist的前面,比较符合语言规律。
A second thought, in this case, if we use existed, then it would be modifying "land" instead of "a bridge of land".
so , that is much better.
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |