标题: 求助 - Out of America's fascination with all things antique [打印本页] 作者: focatherine 时间: 2011-2-25 14:49 标题: 求助 - Out of America's fascination with all things antique 85. Out of America's fascination with all things antique have grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that are bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub. (A) things antique have grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that are bringing (B) things antique has grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing (C) things that are antiques has grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that bring (D) antique things have grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that are bringing (E) antique things has grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that bring
其中Out of America's fascination with all things antique是什么意思呢?作者: hhou 时间: 2011-2-25 15:37
菜鸟 第一次发帖,试着回答下哈 原句用了倒装,正过来应该是: A market for bygone styles of furniture and fixtures has grown out of Aamerica's fascination with all things antique that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub.
大致结构是: A market has grown out of ...with...that is bringing back...
所以out of america's fascination, 指的是 这个仿古家具的市场是出于america's fascination(美国的魅力??),这个市场里的所有东西都是古董的作者: 564557552 时间: 2011-3-25 18:18 标题: 也是菜鸟,第一次发贴 我觉得是out 开头句子用完全倒装,还原应是:A market (for bygine style of furniture and fixtures) that( is bringing ....bathtub )have grown out of America's fascination ...antique .作者: mindy1 时间: 2011-9-28 21:17
今天做这题的时候怎么也想不通OG里说的market是前后两个动词(has grown & is bringing)的主语。看到前面两位讲的恍然大悟~ A market (for bygone styles of furniture and fixtures) that is bringing back …has grown out of America’s fascination.