ChaseDream

标题: OG12-61 原句看不懂,望牛牛一撇 [打印本页]

作者: sasha_wen    时间: 2011-1-26 22:27
标题: OG12-61 原句看不懂,望牛牛一撇
Neither a rising standard of living nor balanced trade,  by itself , establishes a country's ability to compete in the international marketplace. 这句话的意思是不是a rising standard of living和balanced trade 各自分别不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力?
这句话如果把by itself 当成插入语删掉,那么理论上应该不影响这句话的意思但实际上影响了,它变成a rising standard of living 和balanced trade都不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
这是为什么呢?难道by itself 不能作为插入语???
好纠结。。。
作者: sz061061    时间: 2011-1-27 08:55
Neither a rising standard of living nor balanced trade,  by itself , establishes a country's ability to compete in the international marketplace. 这句话的意思是不是a rising standard of living和balanced trade 各自分别不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力?
这句话如果把by itself 当成插入语删掉,那么理论上应该不影响这句话的意思但实际上影响了,它变成a rising standard of living 和balanced trade都不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
这是为什么呢?难道by itself 不能作为插入语???
好纠结。。。
-- by 会员 sasha_wen (2011/1/26 22:27:08)




by inself是插入语,起强调的作用,删掉之后,意思是仅仅a rising standard of living不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力, 同时单个balanced trade也不能,但没有说两者合起来不能
作者: sasha_wen    时间: 2011-1-27 10:13
Neither... nor是既不也不的意思,难道不是两者都不???
作者: evelyn205205    时间: 2011-1-27 11:55
这句话的意思是仅仅是生活水平的提升抑或只是贸易的平衡,不能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
by itself是仅仅的意思
要两者结合,既要提高生活水平,又要使贸易平衡,才能构成一个国家在国际市场上的竞争能力。
作者: sunxiaotong    时间: 2011-1-27 22:51
by itself 的意思是 单独的,独自的。




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3