ChaseDream

标题: 答案一定错了! [打印本页]

作者: yaoxiayi    时间: 2010-5-28 21:03
标题: 答案一定错了!
In astronomy the term “red shift” denotes the extent to which light from a distant galaxy has been shifted toward the red, or long-wave, end of the light spectrum by the rapid motion of the galaxy away from the Earth.
(A) to which light from a distant galaxy has been shifted
(B) to which light from a distant galaxy has shifted
(C) that light from a distant galaxy has been shifted
(D) of light from a distant galaxy shifting
(E) of the shift of light from a distant galaxy

答案给了A,我觉得肯定是D和E之间的~
我选了E~
作者: SherryBNU    时间: 2010-5-29 02:06
extent to 是习语
A 后面to which bla bla定语从句
然后light不能自己turn
所以被动
这个题貌似是og的
作者: xiaoshou523    时间: 2011-6-23 16:44
请斑竹帮忙看看这个题啊,是大全370的,答案似乎给的是D,想问A为啥不对尼??
作者: rikihsu    时间: 2011-6-23 18:58
extent to/of都可以
但是后面shift要被动
所以选A
作者: xxpatzz    时间: 2011-6-25 11:03
I think "extent to which" is a correct use
作者: ddswendy    时间: 2011-6-25 12:49
我的理解:这个to是定语从句的介词前置,作为shift不及物动词的介词,改变下语序:light from a distant galaxy has been shifted to the extent toward the red , or long-wave(来自于遥远星系的光,向光谱红端或长波移动的距离)。后面半句是作为long-wave的同位语,同时也表明了shift这个动作的发出对象是the rapid motion ,因此light...要使用被动语态。
作者: aurorasqx    时间: 2018-3-8 00:42
大晚上刷题忽然看见了N年前的帖子,个人认为E选项不优选,因为它是hidden word:the shift of的shift明显是个n.,但他却要表达动词的意思,所以这种情况下答案真正的verb更好一些?

请NN赐教!
作者: danyuchn    时间: 2018-3-8 12:53
提供一個新的方向:思考from distant galaxy toward the red所造成的歧義。




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3