Gone are the sharp edges and jutting planes of styles from former eras; instead, designers of everything from cars to computer monitors have adopted a cornerless style of smooth surfaces and curves that is more ergonomic, conforming to the shape of the body rather than flaunting shape for its own sake.
(A) more ergonomic, conforming to the shape of the body rather than flaunting shape
(B) more ergonomic, conformed to the body's shape and not to flaunting shape
(C) ergonomic, more conformed to the shape of the body and not to shape flaunted
(D) ergonomic, conforming more to the body's shape rather than shape flaunted
(E) ergonomic, conforming more to the shape of the body than flaunting shape
题目没问题~我想知道分号之前那句话怎么翻译呢?
其实就是the sharp edges and jutting planes of styles from former eras are gone, 简化为the sharp edges and jutting planes are gone. 意译就是:前一个时代那种锋利的边缘和突出的面的风格已经过去了
-- by 会员 lpilikeit (2010/5/26 14:54:48)