标题: 求助:还是which指代问题!!! [打印本页] 作者: iamyaoyao 时间: 2010-2-8 12:42 标题: 求助:还是which指代问题!!! OG12-107 Originally developed for detecting air pollutants,a technique called proteon-induced X-ray emission,which can quickly analyze the chemical elements in almost any substance without destroying it,,is finding uses in medicne,archaelogy,and criminology. 答案是A,解释中finally,the nonrestrictive clause which...destriying it is correctly placed next to emission and set off from the rest of the sentence by a pair of commas.我理解就是which就近修饰emission 而C答案A technique orginally developed for detecting air pollutants,called proton-induced X-ray emission,which can quickly analyze the chemical elements in almost any substance without destroying it的解释却是relative clause introduced by which incorrectly and illogically modifies "emission" C和A的which位置不是一样的吗,为什么C就错了呢?作者: cx_ding 时间: 2010-2-8 12:54
which不是修饰emission的吧,应该是修饰tecnique才说的过去。作者: oo1x1oo 时间: 2010-2-8 12:58
A中的a technique called proteon-induced X-ray emission里面中心语是a technique, 而called proteon-induced X-ray emission只是修饰作用的。which还是修饰technique的。作者: iamyaoyao 时间: 2010-2-8 13:23
谢谢,我也看过关于which指代的那篇向ETS求证的帖子,但是还是有点不清楚中心语是怎么确定的呢?特别是有of,for之类的词