ChaseDream

标题: 请教:prep2-82 翻译 [打印本页]

作者: akness    时间: 2010-1-6 07:33
标题: 请教:prep2-82 翻译
82.        (28855-!-item-!-188;#058&004055)



In a blow to those who still harbored the illusion that E-mail exchanges are private, a watchdog group recently uncovered a trick for enabling an interloper to rig an E-mail message so that this person will be privy to any comments that a recipient had added as the message is forwarded to others or sent back and forth.



(A) who still harbored the illusion that E-mail exchanges are private, a watchdog group recently uncovered a trick for enabling an interloper to rig an E-mail message so that this person will be privy to any comments that a recipient had added

(B) who had still been harboring the illusion that E-mail exchanges are private, a watchdog group recently uncovered a trick for enabling an interloper to rig an E-mail message so that this person was privy to any comments that a recipient might have added

(C) who still were harboring the illusion that E-mail exchanges are private, a watchdog group recently uncovered a trick enabling an interloper to rig an E-mail message so that this person is privy to any comments that a recipient would add

(D) still harboring the illusion that E-mail exchanges are private, a watchdog group recently uncovered a trick that enables an interloper to rig an E-mail message so that this person will be privy to any comments that a recipient might add

(E) still harboring the illusion that E-mail exchanges had been private, a watchdog group recently uncovered a trick that will enable an interloper to rig an E-mail message so that this person was privy to any comments that a recipient might add

正确答案是d,但是这句话看了几遍都不明白什么意思,请大家帮我翻译一下,非常感谢!
作者: 栖叶泠风    时间: 2010-1-6 10:22
就是说,最近一个叫watchdog这个团体中,有一群人发现,通过某个方法可以窃入他人的Email然后看到他们的对话,这个消息对于从前认为Email是很隐私的人而言,真是个打击啊……




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3