ChaseDream

标题: 白勇语法第八章-43 [打印本页]

作者: sasha_wen    时间: 2009-11-9 22:45
标题: 白勇语法第八章-43
Once common throughout the Western plains, black-footed ferrets are thought to have declined in number as a result of the poisoning of prairie dogs,their prey.

为什么白勇给出的解释认为once引导状语从句,我觉得应该是作副词表曾经,要是做状语连接词,就要翻成“一旦”,句子不通呀??请教牛牛们。
作者: sasha_wen    时间: 2009-11-12 21:46
ding
作者: recoupsin    时间: 2009-11-13 02:26
once+形容词(commom)是状语从句的省略形式,throughout。。。为状语修饰形容词common,状语从句的省略在句首表示伴随原因状态等,逻辑主语等于句子主语。
作者: recoupsin    时间: 2009-11-13 02:27
逻辑意思once是曾经的意思,自己体会一下-
作者: lisaluan    时间: 2009-11-15 20:07
这是时间状语从句,
once+(common)adj=once (it was )common
作者: sasha_wen    时间: 2009-11-16 23:12
我明白省略,但once引导从句意思为一旦,作副词是曾经,带入句子翻译不对哦
作者: sasha_wen    时间: 2009-11-16 23:16
2楼从状语的作用出发给出解释,认为once可以表原因,我觉得这样的解释不充分
作者: sasha_wen    时间: 2009-11-27 12:20
ding




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3