hi ca3ltoys
1. in 1984 the figure was forty-four percent
2.forty-four percent in 1984 was the figure
i know that the two sentences above is different in meaning , however , i can't detect it even though i read what you offer ........
could you kindly help me clarify it ? 3Q ^^
1. in 1984 the figure was forty-four percent
2.forty-four percent in 1984 was the figure
OG said: Choice D moreover, the placement of in 1984 is awkward and confusing
可否說e 的that 指的是1973的 income
但後面又說這個1973的income在1984 升高了
造成illogical
Some more questions related to Choice D.
1. Would the different placement of "in 1984" in the following 2 sentences make any difference in the meaning of the sentences?
1)The figure was forty-four percent in 1984.
2)In 1984 the figure was forty-four percent.
2. Can "forty-four percent in 1984 was the figure" be looked at as an inversion (倒装) for the sentence 1) above?
Thanks.
In 1973 mortgages payments represented twenty-one percent of an average thirty-year-old male's income;and forty-four percent in 1984
a) income;and forty-four percent in 1984
分号前后是且必须是主谓完整的句子,这里不符合,只有一个forty-four percent主语,其他都是修饰成分
b) income;in 1984 the figure was forty-four percent
符合分号前后是且必须是主谓完整的句子,且时态也正确
c) income,and in 1984 forty-four percent
“逗号+分号”连接的两句句子,如果没有逗号可以连接其他的,比如宾语;这里连接的是一个名词forty-four percent
d) income,forty-four percent in 1984 was the figure
主谓虽然完全,但是缺少连词and;同时由于主谓完整,forty-four percent in 1984 was the figure不能理解为income的同位
e) income that rose to forty-four percent in 1984
修饰了income,意思变成这样:抵押支付占到{【在1984年上升到44%】的income}的21%,错,意思完全被破坏,且不通
Thanks Gonghao. I agree with all you said.
How about those 2 questions in my last post?
Some more questions related to Choice D.
1. Would the different placement of "in 1984" in the following 2 sentences make any difference in the meaning of the sentences?
1)The figure was forty-four percent in 1984.
2)In 1984 the figure was forty-four percent.
状语的前后倒置,不能改变句子原意,没有倒装,因为主语都是的the figure,谓语是was,宾语是forty-four percent。所以以上两句意思一样
2. Can "forty-four percent in 1984 was the figure" be looked at as an inversion (倒装) for the sentence 1) above?
forty-four percent in 1984 was the figure
The figure was forty-four percent in 1984
意思不一样的。倒装的话,有个原则就是必须能被还原,
forty-four percent in 1984 was the figure意思是:1984年44%是那个数字
The figure was forty-four percent in 1984意思是:1984年那个数字是44%
不是倒装,而是完全的改变了句子的结构,主语和宾语颠倒
Thanks.
2. Can "forty-four percent in 1984 was the figure" be looked at as an inversion (倒装) for the sentence 1) above?
1) forty-four percent in 1984 was the figure
2) The figure was forty-four percent in 1984
意思不一样的。倒装的话,有个原则就是必须能被还原,
[oncross] 5555. I still don't get it.
Sentence 1) is an inversion of Sentence 2). The underlined portions in Sentence 2) are reversed in Sentence 1). Isn't it that 2) is an 还原 of 1)?
forty-four percent in 1984 was the figure意思是:1984年44%是那个数字
The figure was forty-four percent in 1984意思是:1984年那个数字是44%
不是倒装,而是完全的改变了句子的结构,主语和宾语颠倒
[oncross] Isn't it an 倒装 of "宾语 + be + 主语"?
2. Can "forty-four percent in 1984 was the figure" be looked at as an inversion (倒装) for the sentence 1) above?
1) forty-four percent in 1984 was the figure
这里主语是forty -four percent in 1984 1984年的44% 但在原题中要求in 1984做时间状语,这里做了主语
2) The figure was forty-four percent in 1984
这里就很清楚地看出in 1984是整个句子的时间状语,意思为,在1984年。。。
In 1973 mortgages payments represented twenty-one percent of an average thirty-year-old male's income;and forty-four percent in 1984
a) income;and forty-four percent in 1984
分号前后是且必须是主谓完整的句子,这里不符合,只有一个forty-four percent主语,其他都是修饰成分
b) income;in 1984 the figure was forty-four percent
符合分号前后是且必须是主谓完整的句子,且时态也正确
c) income,and in 1984 forty-four percent
“逗号+分号”连接的两句句子,如果没有逗号可以连接其他的,比如宾语;这里连接的是一个名词forty-four percent
d) income,forty-four percent in 1984 was the figure
主谓虽然完全,但是缺少连词and;同时由于主谓完整,forty-four percent in 1984 was the figure不能理解为income的同位
e) income that rose to forty-four percent in 1984
修饰了income,意思变成这样:抵押支付占到{【在1984年上升到44%】的income}的21%,错,意思完全被破坏,且不通
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |