ChaseDream
标题: [求助]OG-005 [打印本页]
作者: heroelite 时间: 2009-7-12 22:14
标题: [求助]OG-005
OG11th - 005
5. As its sales of
computer products have surpassed those of measuring instruments, the company
has become increasingly willing to compete for the mass market sales they
would in the past have concede to rivals.
正确选项是
(E)
(E) it would in the past have conceded to
rivals
请问,这里的 it would in the past have conceded to rivals 作句子的什么成分?
多谢!
作者: amumu 时间: 2009-7-12 22:57
修饰mass market sales:the mass market sales (that)it would in the past have conceded to rivals
that做定语从句的宾语一定省略
作者: calvin_1124 时间: 2009-7-13 15:15
As its sales of computer products have surpassed those of measuring instruments怎么翻译?those of measuring instruments... .... 放在那就不清楚整句句子的意思了。。。 。。。
作者: heroelite 时间: 2009-7-13 20:57
如果是做定语从句的宾语,那么it = company
还原之后是:the company have conceded
(the
mass market sales)to rivals.
对么?
以下是引用calvin_1124在2009-7-13 15:15:00的发言:
As its sales of computer products have surpassed those of measuring instruments怎么翻译?those of measuring instruments... .... 放在那就不清楚整句句子的意思了。。。 。。。
那就是说,those = the rivals, 这样就好翻译了,对么?
作者: edmundshi 时间: 2009-7-13 22:18
As its sales of computer products have surpassed those of measuring instruments因为它(这个公司)在电脑产品的销售量超过了计量仪器的销售量
those指的是sales
作者: amumu 时间: 2009-7-13 22:19
those应该指代its sales。翻译:
(背景:这个公司主营是测量仪器的销售,副业是计算机产品的销售)
鉴于本公司计算机产品的销售超过了测量仪器的销售,公司开始趋向增强整体电子产品市场的竞争,尽管这个市场之前几乎拱手让给对手。
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) |
Powered by Discuz! X3.3 |