sec12-15. In 1933 the rubber, clothing, and shipbuilding industries put into effect a six-hour workday, believing it a seeming permanent accommodation rather than a temporary expedient for what many observers thought was an economy made overproductive by advances in technology.
(A) believing it a seeming permanent accommodation rather than a temporary expedient for what many observers thought was
(B) believing it a seeming permanent accommodation instead of a temporary expedient for what many observers thought was
(C) believing that it was not a temporary expedient but a seeming permanent accommodation to what many observers thought of as a
(D) not as a temporary expedient but as a seemingly permanent accommodation to what many observers thought was(D)
(E) not as a temporary expedient but believing it a seemingly permanent accommodation for what many observers thought
问:what many observers thougt was是插入语吗(还是其它成分),怎么翻译呢?
看了讨论帖说what many observers thought 是类似一个插入语的成分,那was是哪部分的啊?
谢谢
明白!
能这样翻译吗:(accommodation to what many observers thought was an economy made overproductive by advances in technology)
是为了适应被研究者认为,因技术进步而过盛的经济
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |