ChaseDream
标题: 请教:句子翻译,谢谢! [打印本页]
作者: philikittist 时间: 2004-2-3 12:16
标题: 请教:句子翻译,谢谢!
谢谢!
1.The job of parents is to give the chilfren every opportunity while they are
growing up and then get out of their way.
这里get out of their way 怎么解释?
2.The assembly line reduced workers to cogs of machinery and made their jobs u
nutterably boring but it produced goods fast.
reduced workers to cogs of machinery怎么解释?
3.Actually, persons in status societies who are secure in their niches(适当的位
置) are allowed more eccentricity than Americans, who rely heavily on the sig
nals that other people like them.
怎么翻译这句话?
作者: ninaluan 时间: 2004-2-3 14:41
以下是引用philikittist在2004-2-3 12:16:00的发言:
2.The assembly line reduced workers to cogs of machinery and made their jobs u
nutterably boring but it produced goods fast.
reduced workers to cogs of machinery怎么解释?
是不是指的是操作cog of machinery 的工人?
[此贴子已经被作者于2004-2-3 14:53:25编辑过]
作者: philikittist 时间: 2004-2-9 14:42
恩,茅塞顿开耶~~,谢谢!
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) |
Powered by Discuz! X3.3 |