ChaseDream

标题: 求助一个问题? [打印本页]

作者: myhappyyang    时间: 2008-8-18 22:34
标题: 求助一个问题?

请教NN it can be inferred that Joe has interpreted Bill’s statement to mean that? 翻译成中文应该是什么意思呢? 这种题应该怎么答?


作者: linjie213    时间: 2008-8-19 12:25

翻译成中文的意思是:从题中透露的意思可以推知Joe把Bill说的话的意思理解成了什么?

说得再简单一点就是:Joe把Bill说的话理解成了什么意思?或者:Joe误以为Bill是什么意思?

一般说来,这种题多是两个人谈论同一件事,其中在某一个点上用了同一个概念,但是其实两人所指有差别。比如说两个人谈论刘翔退赛的事,甲说:刘翔退赛真令人意外。乙说:是啊,谁都没有想到他竟然有脚伤。

题目就会问:乙把甲的话理解成了什么意思?答案就是:(乙认为甲指的是)刘翔脚有伤是一个令人意外的事情。(但是其实甲本意指的是刘翔选择退赛这个事实令人意外,不管他有没有脚伤)

再比如:国王问大臣:我们是否应该攻打敌国?大臣说:如果攻打,一个强大的帝国将会灭亡。

国王说:太好了,那我们就攻打吧。

国王把大臣的话理解成了什么?国王认为大臣说的“一个强大的帝国”指的是敌国,而不是自己国家。

不知道解释得是否合理。。。?请高手指正。


作者: linjie213    时间: 2008-8-19 16:05

再补充得更清楚一下:上面刘翔的例子可以这样出题:

甲:刘翔因脚伤退赛真令人意外

乙:是啊,谁也没想到刘翔竟然有脚伤。

问:乙把甲的话理解成了什么?(或乙认为甲指的是什么?)

答:乙以为甲说的是刘翔脚有伤是个令人意外的事

(其实甲本意指的是他觉得刘翔竟然会因为脚伤这个事而选择了退赛,令人意外)


作者: myhappyyang    时间: 2008-8-29 16:52

谢谢 我想我应该理解了 找个题试试看






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3