ChaseDream

标题: [求助]大家来帮我翻一个句子 [打印本页]

作者: zk0351    时间: 2008-1-14 22:51
标题: [求助]大家来帮我翻一个句子

Although the Supreme Court ruled as long ago as1880 that Blacks could not be excluded outright from jury service,nearly a century of case-by-case adjudication has been necessary to develop and enforce the principle that all juries must be drawn from "a fair cross section of the community"

这个句子取自白勇的GMAT语法。简单翻译了一下,

尽管最高法院早在1880年就规定了黑人不能被完全的排除出评审团,将近一个世纪的审判案例有必要执行和发展这个原则,该原则就是评审团必须从一个公正的多样人群中产生。

但怎么都无法理解开头的Although和后面的necessary,总感觉Although完意思该转一下,大家怎么看?


作者: monacopig    时间: 2008-1-14 22:59
尽管1880年就。。。。。。。,但是还是经过了近一个世纪的。。。。。。。才。。。。。。。。
作者: zk0351    时间: 2008-1-14 23:13
似乎从原句看不出你说的意思




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3