ChaseDream

标题: OG-6 [打印本页]

作者: motorola00    时间: 2003-12-13 14:30
标题: OG-6
6. In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of enzymes that are the organism's trying to metabolize, or render harmless, the chemical that is irritating it.

(A)trying to metabolize, or render harmless, the chemical that is irritating it
(B)trying that it metabolize, or render harmless, the . chemical irritant
(C)attempt to try to metabolize, or render harmless, such a chemical irritant
(D)attempt to try and metabolize, or render harmless, the chemical irritating it
(E)attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant

Although an "-ing" verb such as trying can sometimes be used as a noun, the phrase the organism's trying to metabolize in A is unidiomatic because trying is used as the object of organism's. In B, trying that it metabolize is ungrammatical. The noun attempt could follow organism's; also, it would parallel the noun enzymes, and parallelism is needed here because the sentence uses the linking verb are to equate enzymes and attempt. In C and D, however, attempt to try is redundant. Choice E, which says attempt to metabolize, is best. The phrase the chemical irritant is also the most concise and precise conclusion for the sentence because it clearly refers to the dioxin mentioned earlier.

question 1: how to understand "render harmless"?  (render is a verb. but harmless is an adj. )??

question 2: is the "it" in answer A and D right? I don't think it is good since it is hard to find the referenee of "it". Am I right?

Thanks!

作者: lizaz    时间: 2003-12-13 16:30
harmless, the chemical irritant,这里的harmless是修饰 irritant的
作者: motorola00    时间: 2003-12-13 17:51
标题: 还是不懂
render harmless the chemical irritant? 能这么说吗? 至少是 render the harmless chemical irritant?
作者: super_lee    时间: 2003-12-13 22:31
Q1:render也可以是名词,和attempt并列
Q2:对,it指代不明。
作者: motorola00    时间: 2003-12-14 01:07
查遍字典也没发现harmless 可以当名词啊。。
作者: Samson2004    时间: 2003-12-14 02:24
harmless is an adjective here.

According to LDOCE, the meaning of render is :
to cause someone or something to be in a particular condition, eg.:
render somebody/something impossible/harmless/unconscious etc

In this sentence, "render harmless the chemical irritant" is the inverted form of "render the chemical irritant harmless", the construction with which we may be more familiar. To keep the parallel construction, "metabolize, or render harmless, sth.," the writer reverses the word order. Such use is common in English: A similar example from LDOCE

Such knowledge has rendered meaningless the notion that every conjugal act should be open to the transfer of life.







作者: Snazzy    时间: 2003-12-14 04:02
good question!
1, render sth harmless
2, the problem is that metabolize and render have the same object, which is put at the end. that's why there is comma here
作者: Allen    时间: 2003-12-14 04:13
请问Samson兄台: 哪里可下栽LDOCE?
作者: motorola00    时间: 2003-12-14 12:06
Thank you all!
作者: Samson2004    时间: 2003-12-14 19:41
以下是引用Allen在2003-12-14 4:13:00的发言:
请问Samson兄台: 哪里可下栽LDOCE?


以前的帖子里有链接,好像就在本月(语法区或机警区),你找找。
或者,用google在internet上搜搜看。
作者: rockmax    时间: 2008-7-5 15:47

that 在此修饰什么? 是enzymes?

如果是enzymes, 在逻辑上是不是有点不通啊, enzymes are the organism's attempt to metabolize the chemical irritant.

怎么翻译?






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3