86. Having the right hand and arm being crippled by a sniper's bullet during the
First World War. Horace Pippin, a Black American painter, worked by holding the
brush in his right hand and guiding its movements with his left
(A)
Having the right hand and arm being crippled by a sniper's bullet during the First World War
(B)
In spite of his right hand and arm being crippled by a sniper's bullet during the First World War
(C)
Because there had been a sniper's bullet during the
(D)
The right hand and arm being crippled by a
sniper's bullet during the First World War
(E)
His right hand and arm crippled by a sniper's
bullet during the First World War
答案是E。
我怎么看,都觉得这个句子的A答案中的Having没有错误,只是错在being那个地方。但是看了86以前讨论的所有连接,这个句子好像没人象我这样理解。我的理解是:Horace Pippin have the right hand and arm being crippled by a sniper's bullet during the First World War. 是个逻辑主语一致的问题。HP have the right hand and arm which were crippled by ..... 也就是说,A选项中的have是实意动词“有”的意思,而being crippled 是修饰hand和arm的定语。所以A选项并没有有逻辑主意错误的问题。如果A改称: Having the right hand and arm crippled by a sniper's bullet during the First World War ,A也是个正确的答案吧。
我的理解是否正确??
不懂
连e也不太懂,e是独立主格吗?
LZ,“A选项中的have是实意动词“有”的意思”?,不会的,如果这样,这句的意思就是说。。。HP有着一只受伤的手?
而且要选A的话,being不是表示正在进行吗?那意思就是说HP有着一只不断受伤的手。。。
如果去掉being,改成have sth done的形式倒是语法上讲的通,那意思就是说HP让子弹把他的手打残以后。。。可他为什么要自残呢?
嘿嘿,希望讲清楚了。。。
LZ,“A选项中的have是实意动词“有”的意思”?,不会的,如果这样,这句的意思就是说。。。HP有着一只受伤的手?
而且要选A的话,being不是表示正在进行吗?那意思就是说HP有着一只不断受伤的手。。。
如果去掉being,改成have sth done的形式倒是语法上讲的通,那意思就是说HP让子弹把他的手打残以后。。。可他为什么要自残呢?
嘿嘿,希望讲清楚了。。。
这个句子的本意不就是HP有着一只受伤的手吗? 我明白用being是不对的。我的问题是,having在这里是可以理解成实意动词have的意思的吧?虽然A答案不对。但是,我觉得它不对的原因并不是have sth done的使用。只是being的使用不当。如果A没有being这个多余的词,A从语法和逻辑上都没有问题。
我感觉,只有在想强调积极主动的含义是,才有必要用"have"来表示人"拥有"什么身体器官.比如,如果别人建议我请一个人帮我除花园的草,而我喜欢自己做,或许我会说:"我自己有手有脚,为什么不能自己清理花园呢".或者小孩子呀呀学语可能会说:i have two hands...
而这句,实际上,虽然是说这个画家"有"坏了的手,但并不是很积极的含义,反而是很无奈的"有",甚至实际上是"只剩了"残疾了的手的意思.所以用了have感觉是很别扭的.
个人理解,说错请多包涵.
我感觉,只有在想强调积极主动的含义是,才有必要用"have"来表示人"拥有"什么身体器官.比如,如果别人建议我请一个人帮我除花园的草,而我喜欢自己做,或许我会说:"我自己有手有脚,为什么不能自己清理花园呢".或者小孩子呀呀学语可能会说:i have two hands...
而这句,实际上,虽然是说这个画家"有"坏了的手,但并不是很积极的含义,反而是很无奈的"有",甚至实际上是"只剩了"残疾了的手的意思.所以用了have感觉是很别扭的.
个人理解,说错请多包涵.
嗯,同意,说白了就是英语的使用习惯。
就象中文说:我有一颗受伤的心;要翻译成英语I have a hurted heart....语法和逻辑都能说的过去,但这是chinglish,人家英语就不这么说。
嗯,同意,说白了就是英语的使用习惯。
就象中文说:我有一颗受伤的心;要翻译成英语I have a hurted heart....语法和逻辑都能说的过去,但这是chinglish,人家英语就不这么说。
这是个慢慢积累的过程。
但也不用担心从应试gmat的角度看就在练改错的过程中发现一点总结一点一定会好起来的。
你们都想太远了,
呵呵,没听白勇的讲解吧.have sth done 的意思是让别人为你做..事情.Having the right hand and arm being crippled by a sniper's bullet
怎么会有人让别人把你手...呢, 所以A错.
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |