ChaseDream

标题: 一道倒装句子的正常语序 [打印本页]

作者: fayeqiu    时间: 2006-12-21 09:56
标题: 一道倒装句子的正常语序

题:

Out of American's fascination with all things antique have grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that are bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub.

答案中给出的正确句子为:

Out of American's fascination with all things antique has grown a market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub.

请问:

这句话按照正常的语序表达应该是怎样地?

谢谢!


作者: fayeqiu    时间: 2006-12-22 09:58

再次请教


作者: abort    时间: 2006-12-22 12:59
A market for bygone styles of furniture and fixtures that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub
            
has grown out of American's fascination with all things antique
 
划线的地方是a market的定语从句,因为太长所以后置

作者: bloveecho    时间: 2006-12-22 13:15

A market that is bringing back the chaise lounge, the overstuffed sofa, and the claw-footed bathtub for bygone styles of furniture and fixtures has grown out of American's fascination with all things antique .

我觉得是一个大倒装加一个小倒装,that从句修饰market因为太长所以位置后移,另一处大倒装就是主语和宾语位置互换,表对宾语的强调,以前好像有讨论贴,你再找找


作者: fayeqiu    时间: 2006-12-22 14:55
thank you guys




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3