hello, 为申请HSBC-Loan,麻有办法,根据银行打印的交易记录手工自制了Bank Statement(绝大多数国内银行不提供BS的标准服务),供大家参考和更改。
[attach]46842[/attach]
最近,总结了申请HSBC LOAN的borrowing cost,请见14楼
鉴于“讲原则”的银行不肯在非银行打印材料上盖章,实施方案B:
请专业翻译公司仅根据银行打印的交易记录翻译后盖章(或者自己依样画瓢后让翻译公司认可并盖章,市场价50元),
如果想较详细解释金额进出,可以和application form要求的费用表格(per Application Form, please detail on a seperate sheet including food, travel, household expenses),合并制做。
HSBC-LOAN哈烦,非要确保 证明给它看的自有资金+贷款申请额度(A) 正好等于 全部学费和生活费(B),
言下之意,A和B之间不能有缺口,如果有缺口,要么提高申请额度,要么,出示能补上缺口的资金证明。
summer,我明天到上海。
知道你在CFA二级的冲刺阶段,不过可能需要你指点一下那个可以直接盖章的翻译公司的联系方法。原先找的中国对外翻译出版公司把我的bank statement 翻译得一塌糊涂,漏列的漏列,还有一个帐户连帐号都漏掉了,直到今天晚上要寄出去前我认真检查一下才发现,郁闷死了,还certified translation呢。
所以晚上我只好发动全家画好excel表格,自己翻译好了,就差盖章了,明天我短信你问一下他们的联系方法吧。
还有,他们大概多久才能给你盖章呢?
HSBC的要求是OFFICIALLY TRANSLATED,那一定是要翻译公司翻译吗?OFFICIALLY是不是也可以理解成正式的翻译,也就是说和原文件格式一样的较正规的翻译?
水中央,那家翻译公司叫:哈里路亚翻译公司
50元一个章,据称该翻译专用章获得上海市公安局特批【特No.100195574】,
anyway,这钱太好赚了…………
以下是具体信息,供你参考,(我已把号码发在你手机上了)
www.hallelujah.com.cn地址:上海市浦东新区陆家嘴浦城路366号
电话:021-58774216
传真:021-58772983
值班经理:13817228688
E-mail: sh@hallelujah.com.cn
HSBC的要求是OFFICIALLY TRANSLATED,那一定是要翻译公司翻译吗?OFFICIALLY是不是也可以理解成正式的翻译,也就是说和原文件格式一样的较正规的翻译?
学校说:自己翻译的、没有任何机构认可的,不行。
所以变通的做法就是:自己翻译,自己制作EXCEL表格(不妨加一句:we certify that the attached english version is an accurate version of the original chinese version......),搞的象模象样后,让翻译公司盖个专用章……就貌似officially了,呵呵
考好,我们出来喝茶、喝咖啡、吃饭吧……
好!keep in touch!
申请贷款的borrowing cost真是不低啊……
7.25%的利率撇开不谈,还有
1、相当于贷款总额1%的手续费,进学校口袋
2、过于天真幼稚,以为银行/证券营业部肯在原模原样的翻译件上盖章,被无情拒绝后的平复心情成本
3、由2导致的翻译公司盖章费(50大洋一个)
4、自己翻译和制作资金帐户和费用支出表格的时间成本
5、填写申请表格,不小心下载了一个含毒pdf编辑软件对电脑系统的伤害成本,至今还没杀干净
6、UPS快递费
7、由上述2-5导致的占用有限考试复习时间的极大机会成本
…………
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) | Powered by Discuz! X3.3 |