ChaseDream

标题: 大全987 (最新22-14) [打印本页]

作者: quickgao    时间: 2006-5-3 10:11
标题: 大全987 (最新22-14)

14.   With cloning technology, scientists are approaching what has long been the ultimate goal of modern husbandry: achieving a consistency of quality and production in farm animals as once thought to be limited to manufactured goods.


(A) achieving a consistency of quality and production in farm animals as once thought to be


(B) achieving farm animals with a consistency of quality and production as were once thought of as


(C) achieving in farm animals a consistency of quality and production that was once thought to be


(D) achievement of farm animals whose consistency of quality and production are the same as what were once thought to heC


(E) achievement of farm animals at a consistency of quality and production once thought of as


请问(A)如果改为achieving in farm animals a consistency of quality and production as once thought to be


是不是就正确了?


作者: rosmarine    时间: 2006-5-3 17:47
If you change A into "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it should be ok. Just don't omit the comma in this situation. Without the comma, you will have to give up the "as".  But even though there is no "as", the "once thought" following "production" will cause ambiguity.  Therefore, C is the best choice.

作者: rosmarine    时间: 2006-5-3 17:50
I'm sorry to making above comments, since I've found that even if you change A as "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it is still not clear whether "thought" modifies "achieving" or "consistency" or "production".  So, definitely choose C.

作者: quickgao    时间: 2006-5-4 12:20
以下是引用rosmarine在2006-5-3 17:50:00的发言:
I'm sorry to making above comments, since I've found that even if you change A as "achieving in farm animals a consistency of quality and production, as once thought to be", it is still not clear whether "thought" modifies "achieving" or "consistency" or "production".  So, definitely choose C.

谢谢回复。忽然觉得红色部分不对。即使没有修饰歧义,这里的as用法似乎也是错误的。我印象中比较句在比较状语时可以用“as was expected”这种形式。比如:The cost was twice as much as was expected by experts.是可以的。

但是我不敢肯定下面的两句是否正确。

The book is good, as once thought to be.

You can read this book, as once though to be very difficult.

(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)

欢迎讨论


作者: quickgao    时间: 2006-5-4 22:45
up
作者: rosmarine    时间: 2006-5-4 23:51
The cost was twice as much as was expected by experts.
这里的as...as结构是一体,第二个as和第一个as不能分离的。

as once thought to be中的as是独立的,修饰前面的先行词。

作者: rosmarine    时间: 2006-5-4 23:54

The book is good, as once thought to be.

You can read this book, as once though to be very difficult.

(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)

第一句话我认为正确,as once thought修饰主句主语book。

第二句话我认为错,as once thought指代不清,指代you还是book?

第三句话我认为语法上不错但读起来有点别扭,似乎写成You can read this book, which is thought to be difficult.更顺些。


作者: quickgao    时间: 2006-5-5 03:27
以下是引用rosmarine在2006-5-4 23:54:00的发言:

The book is good, as once thought to be.


You can read this book, as once though to be very difficult.


(You can read this book thought to be very difficult. 肯定正确)


第一句话我认为正确,as once thought修饰主句主语book。


(感觉The book is good, as once thought to be.不正确。应该是"The book is good, as was once thought to be."     as做主语, 代表"the book is good"


我认为as后边的was不应该省略。这句是对的:As I said, you won.  as代表"you won",作为said的宾语。



第二句话我认为错,as once thought指代不清,指代you还是book?


(感觉as不能修饰book, 应该用which was.   as 似乎只能代表前面的一句话。猜测)



第三句话我认为语法上不错但读起来有点别扭,似乎写成You can read this book, which is thought to be difficult.更顺些。


彻底晕了。。


作者: quickgao    时间: 2006-5-5 09:15
up
作者: quickgao    时间: 2006-5-5 12:21

up



作者: quickgao    时间: 2006-5-6 11:22

up



作者: redhot99    时间: 2006-9-4 17:59
顶,我觉得可能还是as的用法有问题,但是觉得C的that was完全可以省略啊




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3