ChaseDream

标题: 问个句子 [打印本页]

作者: tomasy    时间: 2006-1-3 03:46
标题: 问个句子

A strong emphasis on education, including technical and vocational training, also contribued to America's ecomonmic success, as did a willingness to experiment and to change .


did 的主语还是 emphasis.吗? 请教翻译? 谢谢.

是不是因为 AS 是连词, 所以必须引导一个从句,也就是说名词 willingness 必须要有一个动词. 这样一来, 主语就是 willingness了, 那后半句该怎么翻译好呢?
[此贴子已经被作者于2006-1-3 7:14:13编辑过]

作者: wycg    时间: 2006-1-3 08:36

对, As 是连词,要用as did.


前面半句比教好理解. 后半句都是抽象词,不太好直译.不过这并不影想做题.


作者: bluevironika    时间: 2006-1-3 20:39

对教育(其中包括了技术教育和职业教育)的强调,正如对实验和突破的积极性那样,孕育了美国经济的成功。


as 引导一个比较状语从句,因为比较对象是和前面的contribued to 对照的,所以用助动词did进行逻辑提示,同时,因为as提前,句子倒装。

请指教!




欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3