ChaseDream
标题: [揽瓜阁精读] 8. Language influences color perception [打印本页]
作者: 小白斩鸡 时间: 2022-6-8 09:01
标题: [揽瓜阁精读] 8. Language influences color perception
想带着大家每天坚持读英语,就拿来Source为WSY的文章(有500多篇),每天带着大家读,希望大家能坚持每天学习+阅读打卡;
大家可以在有限时间内阅读,本帖回复文章结构。
看不懂英语的,可以来微信群要我要中文
每日的中文大意在揽瓜阁阅读群更新
考试群:
GMAT入群/揽瓜阁入群方式:https://forum.chasedream.com/thread-1382779-1-1.html
公众号:1.考什么试
2.商校百科
申请群
1. ChaseDream 2023 MBA 申请/校友答疑/面试群:
https://forum.chasedream.com/thread-863011-1-1.html
2.英国,新加坡,美国,香港,德国商科申请群:
请加小白斩鸡进群(killgmat)
3. 行业分享交流/职业规划群:
https://forum.chasedream.com/thread-1388171-1-1.html
小红书:
1.留学+考试 最新消息 关注妥妥妥了 (小红书号:323014154)
2.求职+MBA 最新消息 关注元(小红书号:895404330)
文章 回复后可见
作者: 小小懒 时间: 2022-6-8 09:04
Mark一下!
作者: 完美风暴 时间: 2022-6-8 09:08
Mark一下!
作者: iirene 时间: 2022-6-8 09:10
作者: sca1pel 时间: 2022-6-8 09:16
MARKMARK!谢谢
作者: yyking625 时间: 2022-6-8 09:26
看看
作者: StellaN 时间: 2022-6-8 09:28
同意!
作者: muxyyy 时间: 2022-6-8 09:41
看一下!
作者: Radny 时间: 2022-6-8 09:48
Mark一下!
作者: Accelerator_cc 时间: 2022-6-8 10:14
谢谢分享!
作者: DonkeyG 时间: 2022-6-8 10:23
看一下!
作者: 123ffff 时间: 2022-6-8 11:16
Mark一下!
作者: 吉米 时间: 2022-6-8 12:50
打卡!
作者: Becca0223 时间: 2022-6-8 15:49
今天也来打卡啦~~
作者: 小川link 时间: 2022-6-8 16:31
Mark一下!
作者: 小川link 时间: 2022-6-8 16:42
3‘42
作者: 花火 时间: 2022-6-8 16:54
看一下!
作者: 收集爱好者 时间: 2022-6-8 17:53
看一下!
作者: 秋桂红 时间: 2022-6-8 18:49
12543
作者: 阿可aaa 时间: 2022-6-8 19:51
打卡!
作者: 卢狗卢狗 时间: 2022-6-8 21:40
Mark一下!
作者: PennyWen95 时间: 2022-6-8 23:07
看一下!
作者: 鸡麦特焖焖 时间: 2022-6-9 00:23
感谢分享!
作者: jiangyihuiIvy 时间: 2022-6-9 02:48
Mark一下!
作者: 糖糖822 时间: 2022-6-9 07:45
Mark一下!
作者: 喵呜包子酱 时间: 2022-6-9 20:29
Mark一下!
作者: 暴走的mike 时间: 2022-6-9 20:52
同意!
作者: 佛系A子在線讀書 时间: 2022-6-9 21:13
同意!
作者: Vanessa8 时间: 2022-6-9 23:37
同意!
作者: 一丢丢的小二宝 时间: 2022-6-10 08:45
马
作者: xyletitiaxy 时间: 2022-6-10 20:29
看一下!
作者: kartzzz 时间: 2022-6-13 11:36
感谢分享!
作者: AndreaGao 时间: 2022-6-14 11:30
学习
作者: pongdo 时间: 2022-6-14 12:52
看個
作者: taylor_2008 时间: 2022-6-14 22:58
同意!
作者: Zx-Dreamer 时间: 2022-6-15 08:27
谢谢,学习
作者: 断了的弦 时间: 2022-6-15 23:45
ggggg
作者: AnAaron 时间: 2022-6-16 13:47
Mark一下!
作者: jlin7177 时间: 2022-6-16 14:18
看一下!
作者: miiga 时间: 2022-6-17 02:55
同意!
作者: determinati 时间: 2022-6-17 05:38
Mark一下!
作者: Asda7 时间: 2022-6-17 15:33
同意!
作者: ZenoriaStreet 时间: 2022-6-18 11:27
打卡
作者: nillccc 时间: 2022-6-21 12:33
看一下!
作者: 帕米la 时间: 2022-7-10 23:10
加油
作者: 省钱之 时间: 2022-7-15 02:40
支持
作者: Muqierrrrr 时间: 2022-7-15 08:27
文章主题:语言对颜色认知的影响
文章结构:
Ⅰ颜色能够影响我们对其的感知 ---很难设计实验
图片上展示了一个色谱:
对于英国人来说— 都是蓝色
对于俄罗斯人来说—他们会区分浅蓝和深蓝
Ⅱ.俄罗斯人的优势是因为大脑的语言中心
做干扰性视觉实验的时候,俄罗斯人还是能区分出来。
但是当有语言干扰的时候,俄罗斯的人的优势就消失了---比起在一个catgory里面区分颜色,在两个不同的categories区分颜色难多了
从这些数据并不清楚是否大脑的语言处理区域直接参与决定产生的过程,还是大脑只是简单的等待直到语言中心更新后才允许对做出的决定采取行动
但是很明确的是:我们做出10种细微差别的能力可能会受到我们如何命名它们的影响。
Ⅲ.Paper尝试对这个问题下个定论,设计了一个实验:对参与实验的人展示三个不同颜色的方块,排列成一个三角形。他们只需要简单的回答在三角形下面的左边或者右边的方块是不是和在顶部的颜色一致。
俄罗斯人:总体时间慢,但是比起他们识别用相同的术语命名的两个颜色来说,识别两个不同categories的颜色差异要快的多。----英国人没有这个优势
不仅仅是简单的感知问题,因为当说英语的人被要求将深浅蓝色划分开来的时候,他们放在了色谱的同一位置,就想说俄罗斯语的人把边界放在了他的两个术语之间。
长难句:
It's been knownfor a while that the presence of separate termsfor a color in a language appearsto correlate with an improved abilitytodistinguish fine differences in the shade of that color.
一段时间以来,我们都知道,在一种语言中存在单独的颜色术语,似乎与区分颜色深浅细微差异的能力的提高有关。
单词:
discriminations(n.歧视,区别对待;区分,辨别;辨别力,鉴赏力)
作者: 黑框旻 时间: 2022-8-3 15:00
P1: 我们如何称呼一种颜色会影响我们对它的认知+一种蓝色在美国人和俄罗斯人认知上的区别举例;但这种现象可能也存在记忆的干扰
P2: 研究人员用不同三角形中的颜色对比来精确P1中实验结果的差异,但这也不仅仅是感知上的差异区别
P3: 大脑中的语言中枢造成了这一差异,视觉干扰会影响人们对颜色的感知,但当口头干扰也参与影响是,这一差异就会变得更小
P4: 并不清楚是语言处理中心直接参与对颜色的决策过程还是大脑等待语言中行的反应后才进行后续决定;但可以确定的是人们对颜色的称谓会影响人们对颜色的感知
作者: Selena666 时间: 2022-8-5 17:41
感谢分享!
作者: Ceci750 时间: 2022-8-14 19:19
第一段:引入了一个有关大脑很神奇的posts。一个论文写到我们如何称呼一个颜色影响了我们怎么理解它。比如一个光谱对于讲英语和讲俄罗斯语的是有区别的。但是很难搞清楚这两者之间的关系,并且很难设计实验。
第二段:有个新的确定的实验测试了人们对颜色搭配的反应,俄语人更快的说出在两个种类的不同颜色的区别,但用相同term的两个颜色他们区分时就很慢;说英语的人没有这个优势。他们的认知能力没有区别,
第三段:这个优势只依靠人脑子中的语言中枢。如果给一个verbal 的影响,Russian的优势就没有了。
第四段:但还是不清楚脑子里的语言中枢是不是直接参与决策过程,还是知识保持更新。但可以知道的事,我们做区分的时候会被我们的语言影响。
作者: Ak777 时间: 2022-8-17 14:19
20min
作者: 阿斯顿土司 时间: 2022-8-17 14:35
顶楼主!
作者: 弗朗克面包 时间: 2022-8-17 20:54
8
作者: 弗朗克面包 时间: 2022-8-17 20:55
8
作者: hkke 时间: 2022-9-11 20:53
打卡Day 8,今天的阅读还可以,但是第二张图和第三章的顺序反了哦。
作者: Shell_liang 时间: 2022-9-17 16:43
P1「提出论点」
一个在PNAS发表的研究表明,我们叫的颜色名称会影响我们的认知。
一个说英语的人,会描述“蓝色”,说俄语的人,能区分“浅蓝色”和“深蓝色”。
语言中的颜色的术语和颜色的区分能力有关。
但并不清楚两者之间如何相互作用。很难进行这样的相关实验。
P2「新实验——证实观点:语言影响认知」
他们进行了一项测试,实验的主体会看到3个不同颜色的方块,这些方块都放在三角形里。他们需要说出左边右边的三角形是否与上面的相匹配。没有涉及到记忆力,也没有使用特殊的颜色术语。
实验结果:说俄语的人,会很快区分两种不同的颜色。这不仅仅是认知的问题。当说英语的人被要求在深蓝和浅蓝之间放置border的时候,他们放在同一个点,但说俄语的人就放在两者中间。
P3「进一步解释」
这种优势依赖于大脑的语言中心。当呈现分散注意的视觉任务时,说俄语的人表现更出色。当呈现verbal distraction,说俄语的人优势就没有了。对于他们来说区分两种不同的颜色是比较难的,但是同种类的区分比较容易。
P4「结论」
并不清楚是否大脑的语言处理过程直接和做出决定的过程相关,或者大脑只是优先处理语言中心的任务。但是很明显大脑在区分这种细微区别的时候,深受语言的影响。
fine-scale 细小的
interplay 相互作用
作者: xkxkxkk 时间: 2022-9-23 17:04
Language influences color perception
structure:fact(阐述例子)--研究难点--克服难点做实验(讲述实验如何展开)--结论
第一段:说了一个paper的结论,接着描绘了Russian speaker 和 English speaker的区别;接着说了研究语言和认知能力的相互作用很难
第二段:克服困难开展实验,然后发现Russian speaker虽然慢,但是很准确;以及两种speaker辨认light blue 和 dark blue的能力区别;后来又说了English speaker的长处【发生verbal distraction时,Russian speaker更难分辨colors fall into two categories】
第三段:实验局限性以及实验确实证明了fine-scale discrimination 会影响我们证明perceive
作者: 一只小白 时间: 2022-9-24 11:02
第一段:我们怎么称呼颜色影响我们如何理解颜色。实验:俄语中颜色有两个词汇,而英语指统称为蓝色。俄语人比英语人更能分辨出不同的蓝色,但语言和辨认颜色的能力是怎么相互作用的还没能分清。
第二段:为了搞清楚,做了个实验:三角形里放仨正方形,问志愿者是左边还是右边的正方形与顶端正方形颜色更贴,并控制了记忆和语言词汇的变量。研究者记录精确度和反应时间。结果显示:俄语人辨认不同词类的颜色比辨认相同词类的颜色要快。英国人做不到,这不仅是理解的问题,当被问及如何辨认深蓝和浅蓝时,英国人把他们归为一类,而俄语人能将它们分到不同类中。
第三段:俄语人这种优势依赖于大脑的语言中心。当参与到视觉任务时,这种优势还在保持。但参与到文字任务时,他们的优势就没了。对于他们来说,辨别两不同的颜色term比在一个term内辨别差异要难,
第四段:目前的数据不足以证明大脑语言中心直接参与到决策中,但语言是会影响区分的。
作者: iii886 时间: 2022-10-1 21:27
一个paper认为:我们对颜色的称呼会影响我们对颜色的感知。颜色光谱,英国人可能就叫蓝色,但俄罗斯人会说深蓝、浅蓝。为了探究language和颜色识别是怎么互相影响的,做了一个实验。
一个new paper去测试俄罗斯人和英国人,面对三个正方形,辨别下面俩和上面的颜色一不一样。就发现,俄罗斯人虽然整体慢了点,但是他们辨认不同种类的颜色比他们辨认同一种种类的颜色快。英国人就没有这种优势。这不仅仅是感知问题,因为,当英国人去放border在浅蓝和深蓝中的时候,他们放的和俄罗斯人按terms放的一样。
俄罗斯人的这个优势依赖于大脑的语言中心。当面对分心的视觉任务时,俄罗斯人这种成绩差异还在,但面对文字干扰的时候,这种优势就消失了,他们就很难更快地辨别出不同种类的颜色了。
目前这个大脑的语言处理区域是否直接参与决策,还不好说但是很明显这个能力会被怎么称呼影响。
作者: NinaTongTong 时间: 2022-10-12 04:28
第一段引出讨论:大脑是个奇怪的地方。英国人和俄罗斯人对同样的颜色认知不同,于是猜想是不是语言中颜色的名称会影响人们看待他的方式。实验比较难因为很难不用到语言和记忆。
第二段讲了巧妙设计的实验: 不需要说话,把颜色归类,俄罗斯人表现更好,尽管俄罗斯人和英国人都可以再色谱上画出差不多的分界线。当画面被干扰的时候俄罗斯人结果一样,但是语言被干扰后俄罗斯人就不行了。因此是有correlation的,但是并不知道语言是怎么样影响颜色认知的: 语言是直接在决定区还是语言有大脑优先权。
引出一个疑问,讲解实验得出结论,进一步提出疑问。
作者: 双鱼记 时间: 2022-10-13 16:24
打卡!
作者: Sophie_Lee 时间: 2022-10-14 11:02
P1:
研究认为我们怎么称呼颜色会影响我们如何感知他们。对于说英语的人来说,所有蓝都统称为蓝色。对于说俄语的人来说,对于深蓝色和浅蓝色都有单独的词语。一个语言中对于颜色有不同的单词区分和辨识颜色的能力有相互关联。但是不清楚这两者到底是怎么关联的。
P2: 设计实验
向实验人展示一个拥有三个不同色块的三角形。他们只需要说三角形左下角还是右下角的色块颜色和三角形上方的色块颜色一样。实验不包含任何记忆或者使用语言中的描述颜色的词语。
实验结果很明显:俄罗斯人在他们语言系统中有两个单词来表示的这两种颜色识别的会比在他们语言系统里用一个单词来表示这两个颜色得更快。英语母语者就没有这个优势。(也就是说:如果语言系统中将“浅蓝”和“深蓝”进行区分,那么实验者在看到这两个颜色时就会比区分两个都在他语言系统中属于“浅蓝色”的颜色识别不同不同更快。而英语母语者,因为所有蓝色都称之为蓝色,所以当他们分辨浅蓝色和深蓝色,和分辨浅蓝色里面的两个颜色反应速度其实是一样的)。英语母语者并不是说颜色感知不如说俄语的人,因为当他们要求区分深蓝色和浅蓝色是,他们也能像俄罗斯人一样准确的区分出来。(意思是,语言中到底会不会区分两种颜色并不会影响人对颜色的识别能力,而是会影响识别速度)
P3: 识别速度的优势依赖于大脑的语言中枢系统。当给实验者进行图像干扰的时候,俄罗斯人的表现和没有图像干扰时的表现一样,但是当进行语言干扰时,俄罗斯人的识别语言速度的优势就会减少:相比于在同样“浅蓝色系”中区分两个不同的颜色,他们更难区分一个浅蓝色和一个深蓝色
P4: 从实验中很难得知是否大脑语言中枢系统会直接影响决策过程,(因为从P3实验中发现,如果有语言干扰,那么那么实验者判断颜色的反应速度就会变慢)或者大脑是否只是等到语言中心更新后才采取任何行动。但是我们清楚的一点是颜色区分和语言有关。
作者: Natalie~ 时间: 2022-10-18 23:56
第一段:语言能够影响对颜色的看法-举例:英国分不清各种蓝色,俄国人能分清-证明语言能愤青,实际上也能分清;提出问题-定义一个不被记忆和语言干扰的实验很难建立(所以不太能够证明语言影响分辨颜色的能力这个结论)
第二段:这个优势是依靠大脑的语言区;例子-俄国人视觉上能分清但是语言上面分不清。(没太搞懂第二段想表达什么意思)
第三段:不清楚在做出决定之前是否会先等待大脑的语言区做出反应,但是可以确定语言是有影响的(提出问题);接下来设计实验,证明这个问题-分组对照-排除语言和记忆的影响(呼应上文),俄国人能够更快地辨别颜色,整体上是更加慢的;结论-这不仅仅是看法的问题,因为两个国家的人所指出的两个颜色的边界线的一样的
作者: Nicki_Nie 时间: 2022-11-1 20:27
2022.11.1 揽瓜阁阅读第8篇
Language influences color perception
P1: 运用论文提出观点:我们怎么称呼一个颜色可能去影响我们怎么看待它们。然后举例,说英语的人和说俄语的人的区别,一个都称蓝色,一个能分辨浅蓝和深蓝。进一步说,已经被证实了颜色在语言上的区分与区分颜色的能力提升有关,但不清楚但说这两者如何相互影响。
P2: 新的研究尝试产生一些确定的答案,接着讲研究的内容:设计了一个测试,三角形中放置三个颜色不同的方块,只需要回答底角左边或者右边的与顶上的颜色是否匹配,不使用记忆以及语言相关的term,同时检测准确性和反应速度。说俄语的人,虽然速度慢一些,但是在区分落入同一个term的颜色的区别时总是很快。说英语的人就没有这些优势。这不是一个简单的感知问题,英国人对于深蓝和浅蓝放在同样的位置,而俄罗斯人会在中间放一个分界。
P3: 这个优势看上去依赖大脑的语言中枢。当展现在易被干扰的视觉任务时,俄罗斯人的优势还存在。但是当文字干扰也加进来时,俄罗斯人的优势就没有了。
P4: 从目前的数据还无法清晰的推论,大脑的语言执行区域是否直接参与了决策过程,或者大脑在单纯的等待语言中心,在允许任何决策之前。但清楚的说我们去区分差别的能力会被我们如何称呼它们所影响。
作者: PIDOLIN 时间: 2022-11-7 16:38
Structure: P1: brain, what we call a color -> how we perceive it, eg. Russian speakers; P2: myth: how the two interplays; the brain's language centers; what we call them -> our ability to make discrimination P3: the new paper: a study, not a matter of perception
Content: how we call a color-> how fast we distinguish
Attitude: objective
Words: distracting,
作者: Payt0n 时间: 2022-11-7 20:04
1. 一个研究发现我们怎么称呼颜色会影响我们对它的感知:对英语使用者来说一张图片直接叫作蓝色;但是对于俄罗斯人来说会区分深蓝和浅蓝。如果语言中有区分颜色深浅说明人们辨别颜色的能力比较强。但很难做实验,因为很难不引入记忆或者直接让语义能力发生作用。
2. 这个研究让人们看三角形底边的两个矩形颜色哪一个和顶部的矩形一样,不描述只选择避免了引入语义,并检测判断时间。结果发现俄罗斯人在不引入语义描述的时候区分颜色比引入语义的时候要快,但是英国人没有这个能力。而且当英国人被问及深浅蓝的时候,他们认为是一个色,俄罗斯人则区分出来不同
3. 这种能力涉及大脑处理颜色的视觉中枢和语言中枢。当语言干扰出现的时候,视觉感知能力也会消失,我们可以清楚的是我们对事物细小差别的感知会受到我们怎么称呼它们的影响。
作者: Ychook 时间: 2022-11-8 10:27
day8 打卡
作者: 动感糕人 时间: 2022-11-17 10:27
结构:p1:现象+提出问题
【现象】人们怎样叫颜色影响人们如何感知颜色。英国人对同一类别的颜色统一称为blue,俄国人可以区别亮blue和暗blue。【问题】对一个颜色不同的术语和区别颜色的色差的高能力相关。但是这两者如何相互影响是不清楚的。
p2:实验内容+结果---俄罗斯人显示出某种advantage
【内容】以三角形排放三个不同颜色的方形,让被试指出下面两个和上面颜色是否一样。排除了记忆和语言的干扰。【结果】俄罗斯人反应速度整体慢一些,但是在区分颜色色差上比区分不同颜色更快。英国人没有区别。这不仅仅是感知的问题区别,因为英国人不区别亮暗,俄罗斯人可以。
p3:advantage的原因
俄罗斯人的优势也依赖于大脑语言中心。给予视觉干扰任务情况下,advantage依旧存在。但是给予语言干扰,优势消失了。
p4:总结不清晰/清晰的结论
【不清楚】是否语言产生的区域产生决策过程,是否大脑在等待语言中心更新后才允许决策行动。【清楚】辨别细微差别的能力被语言影响。
perceive v.认为,理解,察觉
shade n.暗处,色差,区别
fine-scale a.细小的
作者: kirsiii 时间: 2022-11-17 23:44
结构:先提出问题对颜色的称呼和我们判断的影响。采用实验发现了这种关系。又用干扰证明这个对颜色判断的影响确实和语言系统有关。最后结论是不确定我们做决定的时候是不是直接和颜色处理有关,但确实存在微小影响
对颜色的称呼会影响人的判断。说英语的人对蓝色只称呼blue,但是俄罗斯人对深蓝浅蓝有两个称呼。虽然我们知道这种称呼肯定会影响我们对颜色的判断,但不知道如何影响的。就算设计实验也很难排除记忆的作用。
有个新的实验设计了一个三角形放了三个颜色。人要区分出左右两个颜色是否与上面的颜色匹配。这样就排除了记忆的影响。结果显示,俄罗斯人虽然总体上慢,但他们区分两个不同种类的颜色要比他们用同一个命名的颜色区分速度要快。这不只是一个感知的问题,说英语的人对浅蓝深蓝也能像俄罗斯人一样区分出来。
俄罗斯人对颜色不同称呼的这种优势似乎在大脑的语言区存储。视觉干扰的时候,这个优势存在,但是语言干扰的时候消失了。俄罗斯人对区分两个不同种类的颜色相对于区分同一种类的两个不同颜色要更困难。(优势消失了)
很难说这个语言处理直接和我们下决定有关,但确实我们怎么称呼颜色,但确实会有点小影响。
作者: pescehe 时间: 2022-11-19 20:07
.
作者: T7willG700 时间: 2022-11-23 13:17
厉害 看懂了 thx
作者: Yukiiii_ 时间: 2022-11-23 13:22
第八篇!
作者: T7willG700 时间: 2022-11-23 16:49
8. Language influences color perception
主旨main ideaDetermine the influence of language on the perception of colror
Sturcture:
丢出话题
介绍实验:内容过程以及结论
qualify实验结论 还是有一些不确定之处
但还是有对特定问题的清晰明确的答案
fine | 细微的very exact and delicate, or needing to be done, treated, or considered very carefully:
I understood in general what she was talking about, but some of the finer details/points were beyond me. | It's been known for a while that the presence of separate terms for a color in a language appears to correlate with an improved ability to distinguish fine differences in the shade of that color, But it has been unclear how the two interplay —— to define a test that doesn't involve memorization or bringing linguistic ability directly into play has been difficult |
discrimination | 除了【歧视】的意思还有【辨别/识别能力】
the ability to see the difference between two things or people, the ability to judge the quality of something based on its difference from other, similar things | But it's clear that our ability to make some fine-scale discriminations can be influenced by what we call them. |
作者: Helen698 时间: 2022-12-4 11:58
8 Language influences color perception
1. 引出中心话题——讨论language <——>preseive color
a. 举例:英语、俄语
b. 引出问题所在:一直知道语言利于提高辨识颜色的能力但不知两者如何互相作用,如何设置一个test,排除记忆干扰,直接引入语言类能力
2. New paper
a. test过程:三角形三颜色,请人说出左下还是右下match顶上的颜色
b. Test结果:俄整体慢但对于不同term下的颜色识别快于同term下的,英无
c. 结论反对:不只是perception,举浅深蓝的例子
d. 结论支持:该类行为基于大脑语言区,对比试验:俄视觉区分快,文字区分慢
3. 评价实验
a. 实验仍不足:whether语言区直接参与决定过程,是否语言区先于其他区域活动
b. 值得肯定:clearly 语言会影响一些辨别能力
作者: Jmeansnqy 时间: 2022-12-14 08:26
另一个关于“大脑是一个很奇怪的地方”的文章拓展分类。PNAS上的一篇文章指出我们如何称呼一个颜色会影响我们如何理解她。下面的团展示了颜色光谱,对英语口语者,会将他们都形容为蓝色。但是俄语口语者,会将它们区分为淡蓝色和深蓝色。人们早就知道,语言中颜色的不同名词和提高的区分不同颜色细微灰度的能力有关。但是目前不清楚二者如何相互作用的——很难设计一个实验,不考虑记忆和语言能力会直接影响实验。
新文章试图产生一些确定的答案。他们设计了一个实验,实验对象被展示了排列成三角形的三个不同颜色的正方形。他们只需要说左边和右边底部的颜色是否和顶部的颜色一致。没有记忆力,也没有和语言相关的颜色名词会涉及。研究者们会测量准确性及反应时间。实验结果很清楚。俄语口语者,尽管普遍更慢,在区分不同种类的颜色时更快,在区分同一名词命名的颜色时更慢。英语口语者没有这样的区别优势。这不仅仅是理解的问题,因为当英语口语者被要求放置关于深蓝和浅蓝的界限,他们和俄语口语者放置的位置相同。
这一优势似乎取决于大脑的语言中心。当面对一个分散注意力的视觉任务时,俄语口语者的分数差异持续。但是当引入口头语言上的分散注意力的任务时,俄语口语者的优势小时了,实际上他们区分不同种类的颜色会更加困难,区分同一种类的颜色反而更容易。
从这些数据,我们无法判断,大脑中的语言处理区域是否和决策过程相关,还是说在允许决定导致的行动之前,大脑会等到语言中心的更新激活。但清楚的是,我们进行某些精确度较高的区分的能力会被我们如何称呼他们所影响。
作者: essie0415 时间: 2022-12-19 15:13
段1:提出主题:有一个paper说法是语言可以影响人们对颜色的判断,分开的单词会更利于颜色的判断,【为读者解释什么叫分开的词影响颜色判断:如说俄语的人面对深蓝和浅蓝说不同的词,而说英语的人都会说blue】对于一个颜色区分有不同的词汇似乎会帮助人们提升辨别颜色深浅的能力,但是做内在关系这样的研究并不容易,不能涉及记忆或者直接把语言能力带入进来。
段2:对于这个问题的科学研究:为了让paper更精确,在一个三角形内有三个squares,问受试者底部左边的或者右边的squares和上面的颜色是否匹配。研究者会记录下反应的时间与准确性。说俄语的人虽然整体反应的慢一点,但是他们在分辨用两个单词表述的颜色时比分辨用同一个单词表述的颜色要快。能一直去分辨是不是合适的配对。美国人就没有这方面的优势,这不是一个单纯的感知力的事情【as表明原因: 当被问到深蓝与浅蓝的界限的时候,说英语的人把边缘放置在和说俄语的人一样】(因为如果单纯是语言影响感知力的话,这两种语言的人应该不是放置在同一个点的,因为一个是颜色分着说,一个不区分)
段3: 这种优势似乎依赖大脑的语言区,【在语言区的例证:在说俄语的人受到视觉上干扰的时候,他们的能力并没有减弱,但是在遇到语言上干扰的时候能力就减弱了】后来又说语言干扰的结果是说俄语的人分辨变得某情况比另一种情况困难了。
段4:这个问题的结论:大脑进行语言存储的空间是否会参与决策制定目前还不清楚,但是清楚的是我们怎么命名一种颜色确实会影响我们对这种颜色区分的能力。
作者: 四氧化三铁 时间: 2022-12-23 13:46
第一段引出问题:事实表明说的语言中有对同一颜色不同词语的人对颜色区分的能力更强。但是不是现阶段还不清楚语言和颜色的辨别能力是如何相互作用的。
第二段用实验带出初步结论:实验表明说俄罗斯语的人辨别不同种类的颜色的能力比辨别同一种类颜色的能力强。说英语的人并没有这种区别。 这个优势似乎是大脑中的语言中枢决定的。
第四段提出未来提升实验说服力的做法:从数据上来说,还没找到有说服性的证据证明颜色辨别的优势是来自于大脑的语言中枢。但是我们可以清楚的知道,我们辨别颜色的能力和我们的语言有关系。
作者: Oli~ 时间: 2023-1-5 19:16
P1-报告称我们如何称呼一种颜色会影响我们如何看待它-举例-英国人看这个颜色是蓝色/俄罗斯人会区别浅蓝和深蓝-分开的term似乎会和improved ability to distinguish颜色不同色度的微小区别-但是具体这两个如何相互作用还不清楚
P2-paper最终做了一个实验-三个不同颜色的正方形形成一个三角形-受访者需要看底边的两个方形哪个颜色和顶部匹配-结果很明确:俄罗斯人尽管整体速度慢了点 但是总是能更快的辨别出颜色的差异-区分进不同的categories-英国人则没有这种优势-这不仅仅是perception的问题
P3-俄罗斯人展现出的这种优势依赖于大脑的语言中心-当看到distracting的视觉任务时 俄罗斯人persist-当语言上的干扰出现时 俄罗斯人的优势就会消失-更难去辨别落成两类不同类别的颜色
P4-语言加工的大脑区域是否直接参与决策过程还有待研究-大脑是否会等待语言中心更新之后再allow任何决定-但是很清楚的是我们识别微小范围差异的能力会被我们叫他们什么所影响
作者: kunlunlanyu90 时间: 2023-1-6 12:00
08 打卡 题材-科学-现象解释类
主题-人类脑子非常复杂,先引入一个例子,然后做了一个研究,给出可能解释
第一段:说明人类脑子运作很复杂。通过介绍一个例子,在这个例子中语言上的差异会引起认知上的差异。例子中美国人俄国人分辨颜色不同,俄国人更能分辨细微差异。
第二段:做了一个实验并介绍实验中的发现。发现俄国人更有优势。
第三段:解释可能的原因。可能和大脑中的语言处理中心有关,但仍然有未解的疑惑,不知道大脑是等待语言的处理结果,还是会自己做决策。
可能出题位置:例子的细节、实验中的现象、解释的原因、大脑和语言中的决策机制、语言干扰和视觉干扰的不同
作者: Fruzsi 时间: 2023-1-7 21:55
8 | 语言影响颜色感知 |
P1 | 我们如何称呼一个颜色可能会影响我们如何感知它。蓝色,淡蓝色,蔚蓝色这些不仅仅表示我们对于颜色细微的感知。它很难包含记忆,并将直接影响语言能力
Russian-精细 American-简单 |
P2 | Russian分辨颜色虽然更慢,但是比American更准确。 |
P3 | distracting visual task-Russian还是做的比American好。但是当有verbal distraction的时候,Russian的优势消失了,他们能更好的区分在两个categories里,而不是一个。 |
P4 | 大脑到底有没有等待语言处理-还是未知,但是可以肯定的是:精细的辨别力能够影响我们如何称呼 |
作者: sssue 时间: 2023-1-9 12:44
1、有个新研究发现我们如何称呼一个颜色会影响我们如何去感知它。对一个说英语的人,会把一些色谱统称为蓝色;但说俄语的人会区分浅蓝和深蓝。虽然我们已知,单独术语(separate term)和区分颜色深浅的能力有关系,但是我们不知道他们如何互相影响——很难去定义这样的测试。
2、这个新研究就是解决这个问题。他让测试者去判断一些色块的颜色是否一样。测试发现说俄罗斯人在他们语言系统中有两个单词来表示的这两种颜色识别的会比在他们语言系统里用一个单词来表示这两个颜色得更快。这不是一个颜色感知的问题,因为对辨别浅蓝深蓝的色谱确认时,说俄语的人和说英语的人表现一样。
3、这个优势依赖于大脑的语言中枢。当授予了一个有干扰的视觉任务,说俄语的人的有优势;但如果包括了语言干扰,那说俄语的人的优势就消失了。他们很难去分辨隶属于两个不同类别的颜色,但是同一个类别就简单点。
4、我们不知道语言处理过程是直接影响我们的决策过程,还是我们的大脑会等待语言中枢发出指令,然后再去另一个决策中心决策。但我们知道了,我们的能力受制于我们如何叫他们。
作者: Deja2921 时间: 2023-1-11 23:40
1. 如何称呼一种颜色可能影响如何感知这种颜色。举了一个例子,说英语蓝是蓝,但是俄语分深蓝和浅蓝,所以对颜色深浅的区分与这个颜色在语言上的区分有关系。但是很难清楚的去测试到底是怎么样的。
2. 研究人员们设计了一个新的测试,他们选用了三个不同的颜色,然后问底下的左边或右边与上面的颜色是否匹配。说俄语的人比说英语的人体现了一些优势。识别在语言上不同的两种颜色比在语言上相同的两种颜色更快。说俄语的人比说英语的人识别的光谱更广泛
3. 这种优势依赖于大脑的语言中心,如果涉及到视觉任务,这种优势仍在。但当语言干扰存在的时候,说俄语的人的优势就消失了。他们更难区分两个不同类别的颜色而不是同一类别内的差异。仍不确定到底是因为什么,但是辨别细微差别的能力可以被语言影响
作者: 爆裂鼓手 时间: 2023-1-11 23:55
(一)我们怎么称呼颜色影响我们如何理解颜色。实验:俄语中颜色有两个词汇,而英语指统称为蓝色。俄语人比英语人更能分辨出不同的蓝色,但语言和辨认颜色的能力是怎么相互作用的还没能分清。
(二)为了搞清楚,做了个实验:三角形里放3个正方形,问志愿者是左边还是右边的正方形与顶端正方形颜色更贴,并控制了记忆和语言词汇的变量。研究者记录精确度和反应时间。结果显示:俄语人辨认不同词类的颜色比辨认相同词类的颜色要快。英国人做不到,这不仅是理解的问题,当被问及如何辨认深蓝和浅蓝时,英国人把他们归为一类,而俄语人能将它们分到不同类中。
(三)俄语人这种优势依赖于大脑的语言中心。当参与到视觉任务时,这种优势还在保持。但参与到文字任务时,他们的优势就没了。对于他们来说,辨别两不同的颜色term比在一个term内辨别差异要难,
(四)目前的数据不足以证明大脑语言中心直接参与到决策中,但语言是会影响区分的。
作者: 香草安然 时间: 2023-2-5 08:49
主旨:语言可以影响人类对色彩的判断力
P1 提出观点对颜色的称呼可以影响人类的判断,并通过English speaker和俄罗斯speaker来举例。
P2 提出问题 颜色的语言描述与提高颜色识别能力如何相互影响
P3 用实验来验证问题
P4P5 实验结果 英国人在没有语言描述的情况下无法确认不同的蓝色,俄罗斯人可以;在有描述的情况下,英国人可以分别,俄罗斯人不能
P6 实验结果证明语言描述可以影响判断。
作者: zhaohanyu 时间: 2023-2-6 23:39
P1: 提出语言影响对色彩的辨认,举例英语、俄语
P2: 大众观点:不同色彩的名称与辨识能力提升相关
但两者如何相互作用还清晰,因为不涉及记忆和带入语言的实验很难
P3: 一个实现为了实现这个目的
P4: 实验结果:
俄语人:识别不同类颜色比识别同名颜色更快
英语人:没有这个能力
但不是感知力的原因,因为英语人、俄语人在区分浅蓝、深蓝的能力相同
作者: 科科拖拉机 时间: 2023-2-7 19:57
8.Language influence color perception
主题:人文社科——语言+大脑认知;类型:假设实验论证
文章主旨:人类对颜色的称呼会影响对颜色的区分
文章结构:结论——研究困难(语言和颜色区分的关联难以弄清)——一个研究设计了一种测试规避了困难——直接研究结果——结果分析(依赖大脑的语言中心)——未证明的内容+肯定的结论
文章大意:
P1 结论
一篇PNAS的论文指出,人类对颜色的称呼影响了人类对颜色的感知。以下各种颜色的图片在英语母语者眼里可能都被描述为blue,但是在俄罗斯人眼里会被描述为深蓝和浅蓝。
P2 弄清语言和颜色区分能力之间关系的困难
一段时间以来,人们已经知道,一种语言中对颜色存在单独的术语似乎与区分该颜色阴影细微差异的能力有所提高有关。但目前还不清楚两者是如何相互作用的——很难定义一个不涉及记忆或直接发挥语言能力的测试。
P3 新研究设计了一个测试规避了困难
新论文试图就该主题给出一些明确的答案。他们设计了一个测试,向受试者展示了三个不同颜色的正方形,排列成一个三角形。受试者只需说出三角形左右哪个角匹配三角形顶角的颜色,这个测试不涉及记忆和语言特定颜色术语。研究者测定出准确性和反应时间。
P4 研究的直接结果
结果是明确的。讲俄语的人虽然总体上较慢,但在识别属于两个不同类别的颜色差异方面一直比识别使用同一术语命名的颜色之间的差异的速度一直更快。说英语的人就没这样的优势。这不仅仅是一个感知问题,因为当讲英语的人被要求将边界放在浅蓝色和深蓝色之间时,他们把它放在光谱的同一点上,就像讲俄语的人将边界放在两个术语之间一样。
P5 分析研究结果
这个优势依赖的是大脑的语言中心。当出现分散注意力的视觉任务时,说俄语的人的成绩差别就持续存在。但是当一个语言干扰也被加进来,说俄语的人的优势就没了:实际上,他们区分属于两个不同类别的颜色比注意到一个类别内的差异更难。
P6 未得倒证实的事情+肯定的结论
从这些数据中还不能弄清,大脑的语言处理区域是否直接参与决策过程,或者大脑是否只是等到语言中心更新后才允许对其他地方做出的决定采取任何行动。但是有一点是明确的,我们对细小差别的区别能力受到称呼的影响。
作者: iririlua 时间: 2023-3-2 13:50
summary point: the article introduces a theory about the interconnection between how we call colors and how we perceive them, along with relevant experiment to support the theory.
P1:
Key topic at hand: what we call a color influences how we perceive it;
key thesis: if the terms are different to describe colors, then the ability to distinguish the difference between colors increase.
P2:
introduce an experiment without distraction from memorization and linguistic ability (three squares in a triangle to match)
Result: Russians are quicker at distinguishing colors in different categories (with different names) than in the same category (with the same name) but English speakers do not have this difference (mainly because of the context that blue is blue and there's no other terms within). In addition, it is not due to color perception alone since English speakers and Russian speakers can place the border between dark and light shade blue at the same point.
P3: Explanation
the advantage is caused by the language center (calling colors in different terms help distinguish) because when the distraction was designed visually, the advantage still existed but when the distractions was designed verbally, the advantages became disadvantages.
P4: Remaining questions
Not clear how the language processing center involves in decision making: whether it participates directly or waits for the cues from other parts when the decision is made. Regardless, fine-scale color distinguishing ability is related to how we call colors.
作者: 兔子-P 时间: 2023-3-12 11:56
P1在PNAS论文,语言会影响颜色的认知,英俄蓝色举例,但不知道两者如何相互影响
P2实验内容,找相同颜色的色块,测试反应时间,结果英语语言者认知颜色的能力更弱
P3优势在大脑的语言区域—俄语语言者对不同蓝色大脑的反应区域不同
P4不清楚的是,决定的过程,其他脑区域的状态
确定的是,怎么称呼会影响辨别
作者: XX829412 时间: 2023-3-18 14:25
• Call → percieve
○ Enlish spearker: blue
○ Russian speaker: different
• How two interplay?
○ Difficult: define a test
○ Rely on :language center
§ Distracting visual task: russian well
§ Verbal distraction: russian same
○ Language area of brain: directly? indirectyly?
• Fine-scale discrimination
○ Test: 3 different-colored squares
§ Result:
□ Russian: (Faster )2 different categories > same category
□ English: same
□ Not simply a matter of perception
® Baoder: English = Russian
作者: xxsummer 时间: 2023-3-28 20:06
1
作者: xxsummer 时间: 2023-3-29 13:33
8
Language influences color perceprion
第一段:提出现象,俄罗斯人在同一种颜色中有名字区分,亮蓝色和暗蓝色;而英国人全部称为蓝色。所以语言可能提高辨别颜色亮暗的能力,但是不清楚怎么作用。
第二段:进一步解释,这种能力取决于大脑中心。在大脑视觉任务处理方面,俄罗斯人有优势;而当口头表达时不一定。提出问题,不清楚大脑的语言处理中心和决策中心是怎么工作的,但是这确实会影响我们的能力。
第三段:开始验证,通过实验。在英国人和俄罗斯人的实验中,俄罗斯人能更快地在同一个名字的颜色中区分。但是这并不是perception的作用,因为在区别两种颜色的界限时,他们差不多。
作者态度:认为color perceprion is not just influenced by language.
关键转折: This is not simply a matter of perception
作者: Nora小碗 时间: 2023-4-14 12:06
~~~
作者: 王寅wy 时间: 2023-4-30 01:50
P1:讲了我们这么称呼颜色可能影响我们感知颜色;下面用说英语的人和说俄语的人详细说明了这个问题;并说明他们是如何相互影响的,我们还不太清楚;
P2:提出猜想,这种优势可能来自大脑的语言中枢,因为有视觉干扰,这个优势存在,有语言方面的干扰优势不存在;
P3:说明不清楚这些数据的原因,造成这些数据的原因是不清楚的,是否是语言中枢直接被包含进决策过程,或者说大脑一直等知道语言中枢更新完毕,在语言中枢允许其他决定动作在其他地方做出之前,总之分辨细小差别的能力适合我们怎么叫他们相关的;
P4:讲了一个实验来证明怎么称呼颜色影响我们怎么感知;这个实验排除了记忆因素以及不使用特殊的颜色术语;俄罗斯人辨别不同目录下颜色的速度比辨别用同一个术语的颜色更快;说英语的没有这种优势;最后用一个给不同深浅颜色划线的方式,来排除可能是颜色感知的原因;
作者: rebeccali2 时间: 2023-5-17 23:05
加油
作者: eyeofssstorm 时间: 2023-5-19 18:09
感谢分享!
作者: eyeofssstorm 时间: 2023-5-21 23:39
提出假说:PNAS的文章指出‘我们对于颜色的称呼会影响对颜色的感知’ 。说英语的人只能区分蓝色,但是说俄语的可以区分深蓝浅蓝。
已知:鉴别颜色的深浅需要更高级的能力
未确定:不确定the two(语言中区分颜色的细致程度 & 更高级的distinguish ability)如何发挥作用,因为很能难排除memorization和天生的语言能力这两个影响
这种能力来源于大脑的语言中心。举了两个例子:视觉上的干扰不会影响说俄语的人的优势,但是语言的干扰会让说俄语的人分辨能力消失 > 更难分辨两个种类,而不是分别同一种颜色大类下面的区别。
明确结论:做了一堆实验,结果是俄国人区分颜色大类更快,但是英国人没有。但这并不是perception的原因,所以最后也没有肯定这个假说。
不确定的有很多,clear的是:我们区分fine-scale(更细致的区分)能力会受到我们如何叫她的影响。
(从这些数据并不清楚是否大脑的语言处理区域直接参与决定产生的过程,还是大脑只是简单的等待直到语言中心更新后才允许对做出的决定采取行动)
Interplay 相互作用
Perception 感知
Fine-scale 精细的规模
作者: 0320zjx 时间: 2023-5-24 09:28
8. language influences color perception
第一段:PNAS上的一篇论文提出怎么说颜色可能会影响我们是怎么感知颜色的。举例—>对于英语speaker来说,会把一个色谱里的颜色都称为蓝色,然而对于俄罗斯speaker来说,会区分dark blue和light blue。语言中存在对于一种颜色单独的术语似乎和一种能区分细微差别的颜色的improved能力有关。但这两种是怎么相互作用的现在还不清楚——很难定义一个不涉及记忆或不直接发挥语言能力的测试。
第二段:这种优势似乎依赖于大脑的语言中心。俄罗斯人能在一个distracting visual task中保持分数的差异;但是当包含了一项verbal distraction时,俄罗斯人的优势就消失了,对于俄罗斯人来说实际上他们更难区分属于两个不同类别的颜色,而不是注意到一个类别内的差异。
第三段:从这些数据中还不清楚大脑的语言处理区域是否直接参与决策过程,或者大脑只是等到语言中心更新后才允许对其他地方做出的决定采取任何行动。但很明显,我们做出一些精细区分的能力可能会受到我们对它们的称呼的影响。
第四段:新论文尝试给出一些关于这个topic的答案。设计了一个实验,得出的结论是:说俄语的人虽然总体上比较慢,但在识别属于两种不同类别的颜色差异方面,他们的速度始终快于识别使用同一术语命名的颜色之间的差异。说英语的人则没有这样的优势。这不仅仅是一个认知问题,当说英语的人被要求画出浅蓝和深蓝之间的界限时,他们把它放在光谱上的同一点上,就像说俄语的人把他们的两个词的界限放在同一点上一样。
作者: ShengShao 时间: 2023-5-28 19:33
P1: 【提出概念】PNAS的文章表明,我们对于颜色的叫法会影响我们的认知.对于讲英语的,光谱的颜色可能都被描述为蓝色,对于讲俄语的,可以区分浅蓝和深蓝----->对于颜色叫法的细分,与提升颜色区分能力有相关性。但是没有很难融入测试:因为其无法和记忆及语言能力直接相关联
P2: 【研究试验】文章尝试回答问题:设计了一个三种不同颜色的测试,测试者需要回答基于位置匹配的颜色,该测试不需要记忆和语言能力。---->【研究发现】讲俄语的,尽管进程慢,但是可以很快识通过不同颜色叫法识别不用颜色,相比于用相同名字命名的颜色。讲英语的,不太行。
P3: 该优势依赖大脑语言中心。当一个分散的视觉任务处显示,讲俄语的区分性一致,但是当语言的干扰出现时,该优势消失:对他们来说,更难区分已经是两个不同类别的颜色,相比于他们注意到一个相同类别的不同颜色。
P4: 语言处理区域是否与决策相关还不明确,或者大脑是否简单的等待语言中心在允许开展任何对于决定行动之前更新还不明确。但可以确定的是,我们会被怎么叫它们,而影响我们做一定范围区分的能力。
作者: lxw111 时间: 2023-6-21 14:20
主题提出:A paper 指出人们如何称呼一种颜色会影响人们如何认知它。 Call Perceive
英语speaker所有蓝色统称为blue,俄语speaker 浅蓝和深蓝会区分出不同的词语。已知的理论:一个颜色由不同词汇表达的情况是和区分精准不同 shade of color的能力相关的。(再次阐述term/call和distinguish/perceive的关系)但是对于两者的作用逻辑还未知,通过测试来得出结论是困难的,因为需要不涉及记忆或者语言直接影响。
进一步研究:新研究试图给出确定性的答案。实验设计-—给到测试者三个不同颜色的方块(三角排列,一上两下),然后测试者仅需说是否下面两个颜色的一种和上面那个是match的。(因为是直接对比匹配所以不涉及到记忆或者语言词汇)。结论是俄语speaker在match两个不同categories的颜色时(每个颜色分别对应一个词汇)要比match同一词汇的两种颜色(两个颜色对应着一个词汇)时要快。英语speaker没有这种优势。
这不仅仅是认知问题,因为当英语speaker被要求在浅蓝和深蓝间划分割线时,他们所放置的位置和俄语speaker的term所描述的浅蓝和深蓝的标准是一致的。(说明英语speaker是有浅蓝和深蓝的区分认知的,只是他们的语言term里没有对应的区分词汇)
俄语speaker的这种优势似乎是依赖大脑语言中心的。当俄语speaker被给到是视觉上干扰的任务时,上述的差异优势仍是存在的。但给到语言的干扰任务时,优势就不存在了。(再次强调语言所带来的差异性)
结论:从以上的数据中还不确定是否大脑的语言处理区域直接影响决策过程;还是决策在其他地方做好之前,大脑只是等待语言中心的更新。但是明确是人们做出精准区分的能力是受到call影响的。
作者: 数据中台 时间: 2023-6-23 02:02
P1:美国的一篇论文表明,颜色可能会影响我们对颜色的感知。过去,人们意识在一种语言中,一种颜色的单独术语的存在与似乎区分该颜色深浅细微差异的能力增强有关,但是还不清楚两者是如何相互作用的很难定义,很难设计出一个不涉及记忆或者语言能力直接发挥作用的测试。
P2:这篇论文试图就这一主题提出明确的答案,实验的内容是让测试人员看到三个不同颜色的正方形,它们排列成三角形,他们需要说出三角形底部与顶部的颜色是否一致,不涉及记忆,也不使用特定的颜色术语,研究人员测试测试者的反应时间和准确度。结果很明显,讲俄语的人在识别属于两个不同类别颜色差异比识别使用同一术语命名的颜色之间差异的更快。讲英语的人却没有这种优势,这不仅仅是一个感知问题。在另一个实验,讲英语的人会在浅蓝色和深蓝色之间放置边界,他们会把它放在光谱中的同一点,而讲俄语的人会像在两个术语中放置边界一样。
P3: 这些优势似乎依赖与大脑的语言中枢,但面对分散注意力的视觉任务时,讲俄语的优势仍然存在,但是当语言干扰包括在内时,他们的优势就消失了,属于两个不同类别的颜色实际上变得比注意到一个类别内的差异更困难。但是这些数据并不能确定大脑语言处理区域是否参与了决策过程,或是在允许对于其它地方做出决定前,大脑只是简单的等待知道语言中心更新的时候。
欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) |
Powered by Discuz! X3.3 |