标题: 曼哈顿的一个语法点 求教 [打印本页] 作者: cleanwater25 时间: 2020-3-31 09:56 标题: 曼哈顿的一个语法点 求教 Wrong: Our cars were designed to inspire envy, and they ARE
RIGHT: Our cars were designed to inspire envy, and they DO.
根据语法讲述的,助动词指代省略的动词必须在句子中的某个地方出现。They ARE错误是因为they are指代they are inspring,而inspiring没有出现过。They DO 正确因为是They DO inspire。这些可以作为新的知识记下来。
但是问题来了,为什么这个指代的动词必须是inspire而不是design呢。如果翻译过来,我们的车(原打算)设计为inspire envy,他们的确是这样(被设计的),那么and they are inspired不就对了么?我知道我的理解肯定出现了问题。有大神可以帮我指正么。(again,语感读起来特别make sense,但是lz是希望排除固有的语感习惯,用语法知识来解答gmat问题,因为还多口语习惯用法在gmat里被视为语法不正确)