ChaseDream

标题: 请教白勇书上的一个句子,谢谢 [打印本页]

作者: icerach    时间: 2005-8-25 20:50
标题: 请教白勇书上的一个句子,谢谢

The Forbidden City in Beijing, from which the emperors ruled by heavenly mandate, was a site which no commoner or foreigner could enter without permission, on pain of death.


这是白勇语法书上的一个句子,第114页49题,划线部分是正确的选项,但是我不知道后面的on pain of death在语法结构和逻辑意义上怎么和前面联系起来的,看不懂。


[此贴子已经被作者于2005-8-25 20:55:39编辑过]

作者: wingkim    时间: 2005-8-25 22:53
"on pain of death"意思为违者以死处之。我认为这部分应该作为定语从句“....site which.....without permission,”的状语成分表假设发生“enter”的情况。
作者: icerach    时间: 2005-8-26 10:22

语法上可以这么看,可是,读起来很不溜的说。。。


谢谢回答哈






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3