ChaseDream

标题: 大全secC-14 [打印本页]

作者: lindazhou    时间: 2005-6-30 15:52
标题: 大全secC-14

14.   ublished during the late eighteenth century, Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of such a sensational scandal, and both men prudently chose to embark on extended vacations in nearby Austria.


(A) Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of such a sensational scandal, and


(B) Diderot and his friend Voltaire’s caused such a sensational scandal with their factual Encyclopedia and fictional Candide, respectively, that


(C) Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of a scandal so sensational that


(D) the scandal caused by Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide was so sensationalC


(E) a factual Encyclopedia by Diderot and the fictional Candide, by his friend Voltaire, caused a sensational scandal, which



how to find the right answer?


作者: littleshirley    时间: 2005-7-1 01:03
C
作者: lindazhou    时间: 2005-7-1 10:38
but how to crack it? 我一点思路都没有。
作者: znlhy    时间: 2006-8-29 20:26

关于这道题我有一个问题,请各位指教:

(C) Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of a scandal so sensational that

中的 so sensational 为什么放在a scandal后面??


作者: usmission    时间: 2006-8-29 21:10

14. Published during the late eighteenth century, Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of such a sensational scandal, and both men prudently chose to embark on extended vacations in nearby Austria.

A) Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of such a sensational scandal, and------我想有两个基本的错误,1:结构--结构上比较awkward: 首个部分由PUBLISHED的开始用做定语修饰下一句的作品, 然在这个句子中又出现了由AND连接的并列语,在结构上处于引导地位的首句PUBLISHED与AND后面的句子and both men prudently chose to embark on extended vacations in nearby Austria.在结构与"Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of such a sensational scandal, "并列,使得成次上不符合.    2 逻辑上:--  我认为未划线部分提到" SCANDLE的影响" ,  而后又提到" 开始度假). 那么我想在逻辑上就使得"前因后果"比后两句并列更加的合理.  

(B) Diderot and his friend Voltaire’s caused such a sensational scandal with their factual Encyclopedia and fictional Candide, respectively, that----- 我想有2个语法问题, ---(1)"......,that" 使得整句产生了一个OG所说的RUN-ON问题. 既它没有正确选择合适的连词连接两个句. (2): 由于首句的使用, 使得接下来的句子的首句必须是可以被PUBLISHED修饰的作品.而"Diderot and his friend Voltaire’s " 的使用是不合理的.

(C) Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide were the cause of a scandal so sensational that---我想, scanda so sensational 构成了一个独立主格结构并且最后由SUCH的紧随词TAHT完成了对SCANDAL的修饰.

(D) the scandal caused by Diderot’s factual Encyclopedia and his friend Voltaire’s fictional Candide was so sensational--- 我想是由于同样的一个RUN-ON sentence 的问题吧.

(E) a factual Encyclopedia by Diderot and the fictional Candide, by his friend Voltaire, caused a sensational scandal, which

我想此处可以从逻辑上来判断。 按照此句的理解.那么两个作家选择SCANDAL开始一个EXTENDED VACATION,(此处的WHICH要正确必须只能把他看成是NON-RESTRICTIVE PRONOUN). 显然这样的翻译是很不合理的.

以上是我关于此题的理解。希望NNS指点更正






欢迎光临 ChaseDream (https://forum.chasedream.com/) Powered by Discuz! X3.3