- UID
- 1123133
- 在线时间
- 小时
- 注册时间
- 2015-6-17
- 最后登录
- 1970-1-1
- 主题
- 帖子
- 性别
- 保密
|
说实话,我能理解这句话的意思,但是较真的来理解,我有一些拿不准。我目前的理解是这样的。
which 指代前面的Price per barrel , to which 不要当成特殊的语法点来理解了,都是按照句子的逻辑来的,中国话也这么说的。比如:
我喜欢那个问题,这个问题的解决方案很有趣。 你怎么造句?
重叠部分是那个问题,那就用which指代,连成一句话就是:
I like that problem ,the solution to which is interesting.
能说 to which 是什么语法点么? 都是按照句子意思来的。
当然which前面的介词是有考究的,有的时候跟着前面的短语固定用法来的(比如这个就是,为什么介词用to 呢? 因为 the solution to 是固定用法 和there are a lot of pollutions, the disposal of which is balala 中的 the disposal of 是一样的形式,都是固定用法的介词),有的时候是根据要表达的意思来的(比如I like that park , in which I enjoy playing basketball with my friends ,for whom this is really boring . )
我通常读句子不会这么较真的分析语法结构的,效率的理解就好了。毕竟咱们不是翻译,追求的不是信达雅。
然后对于这道题如何解决比较好还是让步给大神吧~我自己也在纠结AC选项。(私信 alzn大神吧,但是他最近好像很忙)
|
|