以下是我在网上找到的,我这个问题也是非常糊涂。 7.在《英语》(新标准)必修1的Module 5第43页的Grammar 1中的两个句子:The earth is forty-nine times larger than the moon. The earth is forty-nine times as large as the moon. 这两个句子的意思是不是一样的?按照以前的语法,第一句的意思是“地球是月球的50倍”;第二句的意思是:地球是月球的49倍。 ――山东淄博英语老师 关于这个问题,我国的语法书一直说法不一,而且有一部分的解释是错误的。我们就这个问题咨询过英国专家,正确的解释应该是:在英语中,A is … times as …(形容词、副词)as B 和 A is … times … (比较级) than B 是一个意思。《牛津高阶英汉双解词典》times 中的例句:“times 用以表示倍数。This book is three times as long as/three times longer than/three times the length of that one. 这本书是那本书篇幅的三倍。” 请注意,虽然在英文中这两种表达方法都是一样的,但中文中却是有区别的。如“A比B大三倍”和“A是B的三倍”就表示不同的意思。请注意这两者间的不同。 |