ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 1553|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

看杨鹏难句的不会的地方,请教.

[复制链接]
楼主
发表于 2008-10-21 14:58:00 | 只看该作者

看杨鹏难句的不会的地方,请教.

1.
                        
Is this a defect
or are the authors working out ofor trying to forgea different kind of aesthetic? (3
 

  这到底是个欠缺,还是作者(想要按照一种不同的美学来创作,) 抑或是试图创造一种不同的美学呢
 
偶还是没想明白这个work out of 是啥,为什么是of呢, 和杨鹏的书上的翻译对不上啊


2.
                        
In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomer’s Cane, verges on expressionism or surrealism ; does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression ? (5

不仅如此,有些黑人小说(比如JT的甘蔗)的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。

书上解释这儿用了被动语态, fate against which Black heros are pitted, 如果用主动语态则是: pit black heros against fate

偶不太明白,这个against,还有这个为什么是黑人英雄被竞争.

 

3.
                        
Only when a system possesses natural or artificial boundaries that associate the water within it the hydrologic cycle may the entire system properly be termed hydrogeologic.(4

只有当一个系统拥有自然的或人工形成的边界来把边界中的水与水文循环联系起来的时候,才有可能把整个的系统恰当的成为与水文地质学有关。

 书上说it指代boundaries, 可是boundaries是复数啊,it怎么能指代呢?

沙发
发表于 2008-10-23 01:11:00 | 只看该作者
不用一个字一个字纠着翻译吧。

1.
                    
Is this a defect
or are the authors working out ofor trying to forgea different kind of aesthetic? (3

working out of a different kind of aesthetic 和 trying to forge a different kind of aesthetic
二者意思是相同的,楼主知道了后面的意思,前面等同就OK咯

the fate against which Black heroes are pitted

正的顺序应该是 Black heroes are pitted against the fate

就是黑人英雄与他们的命运相抗争。
板凳
发表于 2008-10-23 01:15:00 | 只看该作者
it 应该是 a system

应该是 boundaries + water 二者都在 system 里面,都是the component of the system

地板
 楼主| 发表于 2008-10-23 16:09:00 | 只看该作者
以下是引用讯宇在2008-10-23 1:11:00的发言:
不用一个字一个字纠着翻译吧。

1.
     
Is this a defect
or are the authors working out ofor trying to forgea different kind of aesthetic? (3

working out of a different kind of aesthetic 和 trying to forge a different kind of aesthetic
二者意思是相同的,楼主知道了后面的意思,前面等同就OK咯

the fate against which Black heroes are pitted

正的顺序应该是 Black heroes are pitted against the fate

就是黑人英雄与他们的命运相抗争。

有点不明白,这个黑人(用被动)与命运抗争,人怎么是被动的,那被动的施动者是谁呢?

5#
发表于 2008-10-23 18:14:00 | 只看该作者

                
            

pit


                
  [pit]     

    
n. 深坑,核,矿井,陷阱,(英国剧场的)正厅后排
v. 使...有伤痕,去...之核,使...竞争


这个是PIT的翻译,是 使XXX怎么怎么。。

正语序应该是 PIT BLACK HEROES AGAINST THE FATE
 
宾语提前了,自然就得改用被动了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-11-28 23:36
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2025 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部