ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
00:00:00

That educators have not anticipated the impact of microcomputer technology can hardly be said that it is their fault: Alvin Toffler, one of the most prominent students of the future, did not even mention microcomputers in Future Shock, published in 1970.

正确答案: D

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 27549|回复: 76
打印 上一主题 下一主题

[讨论]OG11th-50

[复制链接]
楼主
发表于 2006-1-18 13:58:00 | 只看该作者

[讨论]OG11th-50

50.   That educators have not anticipated the impact of microcomputer technology can hardly be said that it their fault: Aivin Toffler, one of the most prominent students of the future, did not even mention microcomputers in Future Shock, published in 1970.


(A)         That educators have not anticipated the impact of microcomputer technology can hardly be said that it is their fault


(B)         That educators have not anticipated the impact of microcomputer technology can hardly be said to be at fault


(C)         It can hardly be said that it is the fault of educators who have not anticipated the impact of microcomputer technology


(D)        It can hardly be said that educators are at fault for not anticipating the impact of microcomputer technology


(E)         The fact that educators are at fault for not anticipating the impact of microcomputer technology can hardly be said



感觉C比较顺口。这道题怎么做呢?

沙发
发表于 2006-1-18 15:33:00 | 只看该作者

D


大全里的题

板凳
 楼主| 发表于 2006-1-19 05:07:00 | 只看该作者

at fault for 是不是固定短语啊?这句话什么意思呢?


大全的第几道题?能不能给个链接呢?谢谢!

地板
发表于 2006-1-19 05:41:00 | 只看该作者


我选D是遵从了concise的原则,个人觉得"educators are at fault"比"it's the fault of educators"简洁跟地道。而且C里面连着用了两个IT,有点指代不清的嫌疑。


我不确实at fault for是不是习惯用语,手头上没有很权威的字典。



[此贴子已经被作者于2006-1-19 5:42:39编辑过]
5#
 楼主| 发表于 2006-1-19 07:30:00 | 只看该作者

嗯,似乎有道理,而且C中用了完成时也是没有依据的。是我糊涂了。


不过这句话的意思怎么翻译呢?


几乎不能说没预计到微机的影响不是教育家的错...


这样翻译可以吗?怪怪的,不知道hardly怎么翻译。

6#
发表于 2006-1-19 09:10:00 | 只看该作者

OG上说


只有at fault for 是习惯用法,C中的fault用法是不正确的。


“几乎不能说没预计到微机的影响是教育家的错。”


去掉个不。

7#
发表于 2006-1-19 13:29:00 | 只看该作者
carolhide翻译的更准确一些。hardly本身就是否定的意思。
8#
发表于 2006-2-7 00:06:00 | 只看该作者
个人意见:我认为c改变了原句的重心,c句的重心在educators,而d的重心在educators犯错这件事情上。不知这样理解对不对?
9#
发表于 2006-3-11 11:37:00 | 只看该作者
I agree with 8th floor. That was what I thought to eliminate C.
10#
发表于 2006-5-29 17:43:00 | 只看该作者

答案给的解释不是很理解:

B: Can hardly be said to be at fault does not grammatically complete the subordinate clause.

这里,subject: that...technology

      verb: can hardly be said to be

哪里句子不完整?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-12-3 00:07
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部