以下是引用wendybao在2005-9-10 9:14:00的发言:谢谢happyfish, 有些词的英语翻译不知道正确否,麻烦审阅纠正! “跨国公司的兴起导致全球一体化。因为所有地方的人们都开始需要同样的服务和产品,地区差异正迅速消失。” 我的观点,大负小正。 1、全球一体化并不是由于跨国公司的兴起而导致的,因果倒置,事实上是由于经济的发展,分工的细致(detailed assignment),合作的扩大(expansion of cooperation)而导致全球一体化进程,进而才有了适应全球一体化的跨国公司的产生 这两个词最好用并列的形式,detailed assignment and expanded cooperation 2、所有地方的人们都开始需要同样的服务和产品---这是不正确的, 2.1 在某些行业,确实存在着标准化服务和生产(standarized service and manufacturing),但更多的公司选择了本土化和多样化(localization and diversity);例如,四大、GE、IBM等等在中国选择了管理层本土化和员工本土化(employ local management and staffs);KFC在中国推出了老北京鸡肉卷 (Traditional Beijing Chicken Roll)(我饿了...汗!)...来讨好中国人的胃。ETC.、 manafacturing也可以用product...和service比较呼应,不过无所谓 use strategies of localization of both the management and the staff. 2.2 从人的心理分析来说,同样标准的生产和服务固然可以保证质量,但有差别的特殊服务和特殊设计更能满足人们的独占心理(不知怎么翻)。千篇一律(不知怎么翻)的产品和服务不能产生高利润,相反,量身定做的产品更受欢迎,可以举DELL的例子啊...(我孤陋寡闻,能否具体描绘一下这个例子) the desire of exclusionism all-same/sameness/uniformity/homogeneity...还有一系列homo-开头的词 DELL之所以著名,就因为1、直销的营销手段;2、量身定做,客户可以根据需要自己指定电脑的配置。 3、地区差异依然存在...非洲人还有很多穿着草鞋,美国人也依然吃不惯臭豆腐,地区差异随着全球一体化进程而有所减少,但并没有消失,更谈不上迅速消失...
MM完全可以通过字典,或者GOOGLE等手段搜索到DELL的例子啊,千篇一律怎么说啊这样类似的问题。
有问题就问固然是好~但培养一下自己利用工具的能力也不错啊~是不是??
p.s.我的翻译也不是太好~仅供参考的说~~
[此贴子已经被作者于2005-9-10 15:11:04编辑过] |