Over the last 150 years, large
stretches of salmon habitat have
been eliminated by human activity:
Line mining, livestock grazing, timber
(5) harvesting, and agriculture as well
as recreational and urban devel-
opment. S的居住地遭人类活动的破坏
The numerical effect is
obvious: there are fewer salmon
in degraded regions than in pris-
(10) tine ones; however, habitat loss
also has the potential to reduce
genetic diversity. 虽然很少生长在退化的地区,但是 生活地方的减少有明显的影响导致genetic diversity减少
This is most
evident in cases where it results
in the extinction of entire salmon
(15) populations. genetic diversity导致的最明显后果
Indeed, most
analysts believe that some kind
of environmental degradation
underlies the demise of many
extinct salmon populations. 环境退化构成salmon灭绝的基础
(20) Although some rivers have
been recolonized, the unique
genes of the original populations
have been lost. 虽然环境有改善,但原始基因遗失
Large-scale disturbances in
(25) one locale also have the potential
to alter the genetic structure of
populations in neighboring areas,
even if those areas have pristine
habitats. 在某一地区大规模的骚动也会改变基因结构
Why? Although the
(30) homing instinct of salmon to their
natal stream is strong, a fraction
of the fish returning from the sea
(rarely more than 15 percent)
stray and spawn in nearby
(35) streams. 解释原因
Low levels of straying
are crucial, since the process
provides a source of novel
genes and a mechanism
by which a location can be
(40) repopulated should the fish
there disappear.
Yet high rates
of straying can be problematic(-)
because misdirected fish may
interbreed with the existing stock
(45) to such a degree that any local
adaptations that are present
become diluted. 少量没关系 大量就很有问题了
Straying
rates remain relatively low when
environmental conditions are
(50) stable, but can increase dramati-
cally when streams suffer severe
disturbance. disturbance 会引起大量的迷路
The 1980 volcanic
eruption of Mount Saint Helens,
for example, sent mud and debris
(55) into several tributaries of the
Columbia River. For the next
couple of years, steelhead trout
(a species included among the
salmonids) returning from the
(60) sea to spawn were forced to
find alternative streams. As
a consequence, their rates of
straying, initially 16 percent,
rose to more than 40 percent
(65) overall. 举例,火山爆发引起的disturbance
Although no one has quantified
changes in the rate of straying
as a result of the disturbances
caused by humans, there is no
(70) reason to suspect that the effect
would be qualitatively different
than what was seen in the
aftermath of the laceType w:st="on">MountlaceType> laceName w:st="on">SaintlaceName>
Helens eruption. 人类的影响同样巨大
Such a dra-
(75) matic increase in straying from
damaged areas to more pristine
streams results in substantial
gene flow, which can in turn lower
the overall fitness of subsequent
generations. 后果
L11和L25都用了also表示并列,但是我看了好久都看不懂他们分别和哪一部分的内容并列。
[此贴子已经被作者于2005-5-9 12:11:56编辑过] |