ChaseDream
搜索
123下一页
返回列表 发新帖
00:00:00

According to a review of 61 studies of patients suffering from severely debilitating depression, a large majority of the patients reported that missing a night's sleep immediately lifted their depression. Yet sleep-deprivation is not used to treat depression even though the conventional treatments, which use drugs and electric shocks, often have serious side effects.

Which of the following, if true, best explains the fact that sleep-deprivation is not used as a treatment for depression?

正确答案: E

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 10133|回复: 27
打印 上一主题 下一主题

请教OG-118题

[复制链接]
楼主
发表于 2003-9-28 20:54:00 | 只看该作者

请教OG-118题

118. According to a review of 61 studies of patients suffering from severely debilitatingdepression, a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression. Yet sleep-deprivation is not used to treat depression even though the conventional treatments, which use drugs and electric shocks, often have serious side effects.
Which of the following, if true, best explains the fact that sleep-deprivation is not used as a
treatment for depression?
(A) For a small percentage of depressed patients, missing a night’s sleep induces a temporary
sense of euphoria.
(B) Keeping depressed patients awake is more difficult than keeping awake people who are
not depressed.
(C) Prolonged loss of sleep can lead to temporary impairment of judgment comparable to that
induced by consuming several ounces of alcohol.
(D) The dramatic shifts in mood connected with sleep and wakefulness have not been traced
to particular changes in brain chemistry.
(E) Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes.

他答案是E,可是我觉得E的意思是,只要一睡下去,压抑症就会全面发生。
而原文的意思是,大多数病人如果一宿不睡,会立刻发作压抑症“a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression”。这样不是意思和原文正好相反了么?
沙发
 楼主| 发表于 2003-9-29 00:01:00 | 只看该作者
好冷啊
人肉up一下
板凳
发表于 2003-9-29 01:32:00 | 只看该作者
这是一种两种方案对比的提醒:要支持其中一种。通常有两种思路,直接支持其中一种或反对另一种。
本题为sleep-deprivation与conventional treatments进行对比,要求反对sleep-deprivation。使用方法可以为1。conventional treatments虽有副作用,但疗效根好
                  2。本题答案e所用的方法,先让步,可以用,再转折:没有效果Depression returns in full force
                  3。采用归谬法:采用sleep-deprivation后,残生更坏的结果,如:神经崩溃了。

希望对你有帮助。
地板
 楼主| 发表于 2003-9-29 02:39:00 | 只看该作者
谢谢fyhllj的建议
给俺理清了解题的思路

可这一题我不理解的在于:Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes.这个选项的意思如果是:“病人只要一睡下去就会发病”的话,不是和原文的意思相左了么?因为原文是:“病人睡不好就发病”,也就是说如果用这个剥夺睡眠法来治疗depression的话,根本就不可能治好。
不好意思,可能是我钻牛角尖了
但还是希望高手能拉我一把
3x
5#
发表于 2003-9-29 03:41:00 | 只看该作者
iselibra, 可能这句理解有误 “a large majority of the patients reported that missing a night’s sleep immediately lifted their depression”

lifted their depression 是“减轻抑郁”的意思。
6#
发表于 2003-9-29 03:43:00 | 只看该作者
以下是引用iselibra在2003-9-29 2:39:00的发言:
可这一题我不理解的在于:Depression returns in full force as soon as the patient sleeps for even a few minutes.这个选项的意思如果是:“病人只要一睡下去就会发病”的话,不是和原文的意思相左了么?因为原文是:“病人睡不好就发病”,也就是说如果用这个剥夺睡眠法来治疗depression的话,根本就不可能治好。
不好意思,可能是我钻牛角尖了
但还是希望高手能拉我一把
3x


我知道你的问题所在了,你是对lift这个词的意思没有理解。你的问题处在对此句的翻译出现失误:
missing a night’s sleep immediately lifted their depression.
你的翻译是:病人睡不好就发病(你将lifted理解为提高了病人的压抑)

而实际上lifted在此的含义是go away.即消除了压抑
原句应该这样翻译:
如果一晚不睡将立即消除他们的压抑感。
所以下一句,开头用了一个Yet 来表示转折。。。。。。

希望对你有所帮助。
fyhllj
7#
 楼主| 发表于 2003-9-29 14:54:00 | 只看该作者
明白了
原来是这个lift出了问题
真是不好意思

感谢fyhllj和dorbear的帮助
谢谢!!
8#
发表于 2004-6-3 11:33:00 | 只看该作者

真是奇怪, Longman的解释这里lift做不及物呀

▶SAD FEELINGS◀
[intransitive] if feelings of sadness lift, they disappear
Jan's depression seemed to be lifting at last.

"missing a night’s sleep immediately lifted their depression."这里用作及物.不知道ETS用的是什么的词典.

9#
发表于 2004-7-2 12:47:00 | 只看该作者

个人认为:

你们对lift的解释不对吧?

一晚上失眠反而抑制了忧郁?不符合常理呀。

我认为就是提高了的意思(lift在这里表达的意思)。

再看逻辑:说是sleep-deprivation这个药不用来治病,即使conventional treatments有很严重的副作用。

答案要求解释为什么。

而E正好解释了,如果你吃了这个sleep-deprivation,即使睡一会后也会使忧郁增加,所以不能吃。

其他选项好像比较的对象文中都没有出现,所以容易排除。

10#
发表于 2005-2-27 07:39:00 | 只看该作者
I think here the "sleep-deprivation "是指安眠药. 这样就好理解了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-9-17 05:33
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部