ChaseDream
搜索
返回列表 发新帖
查看: 3697|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

请教OG6

[复制链接]
楼主
发表于 2004-7-13 10:27:00 | 只看该作者

请教OG6

6. In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of


enzymes that are the organism's attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant



the chemical irritant指代前面的什么?render harmless的主语是什么?,这句话怎么分析?



能补全一下翻译吗?



“实际上在每种动物的组织里,dioxin导致(肌体尽力去代谢的。。。。。)酶的产生。。”



谢谢


沙发
发表于 2004-7-13 11:42:00 | 只看该作者
the chemical irritant指代前面的dioxin,  render harmless的主语是enzymes





翻译:“实际上在每种动物的组织里,dioxin导致酶的产生,酶即是有机体的企图去代谢,或使化学刺激物(dioxin)无害”

感觉就是有机体为代谢或使化学刺激物(dioxin)无害而产生酶.







一点猜测,仅供参考.


[此贴子已经被作者于2004-7-13 11:46:49编辑过]
板凳
发表于 2005-2-25 11:15:00 | 只看该作者
以下是引用hpp920在2004-7-13 11:42:00的发言:
the chemical irritant指代前面的dioxin,  render harmless的主语是enzymes






翻译:“实际上在每种动物的组织里,dioxin导致酶的产生,酶即是有机体的企图去代谢,或使化学刺激物(dioxin)无害”

感觉就是有机体为代谢或使化学刺激物(dioxin)无害而产生酶.







一点猜测,仅供参考.




偶觉得render harmless的主语应该是organism。因为从语法上讲,这个infinitive是organism发起的。


翻译的,偶觉得很好。


不知对不对?

地板
发表于 2005-8-19 15:29:00 | 只看该作者
chemical不是作metabolize的宾语吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2025-2-17 15:03
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部