6. In virtually all types of tissue in every animal species, dioxin induces the production of enzymes that are the organism's trying to metabolize, or render harmless. the chemical that is irritating it.
(A) trying to metabolize, or render harmless, the chemical that is irritating it
(B) trying that it metabolize, or render harmless, the . chemical irritant
(C) attempt to try to metabolize, or render harmless, such a chemical irritant
(D) attempt to try and metabolize, or render harmless, the chemical irritating it
(E)attempt to metabolize, or render harmless, the chemical irritant
Although an "-ing" verb such as trying can sometimes be used as a noun, the phrase the organism's trying to metabolize in A is unidiomatic because trying is used as the object of organism's. In B, trying that it metabolize is ungrammatical. The noun attempt could follow organism's; also, it would parallel the noun enzymes, and parallelism is needed here because the sentence uses the linking verb are to equate enzymes and attempt。In C and D, however, attempt to try is redundant. Choice E, which says attempt to metabolize, is best. The phrase the chemical irritant is also the most concise and precise conclusion for the sentence because it clearly refers to the dioxin mentioned earlier.
这个题怎么翻译啊?
事实上,在每个动物种类所有类型的组织中,二氧化物(dioxin)产生酶的产物,这个产物试图去产生新陈代谢,或者导致无害,化学刺激物???
这后面都什么跟什么啊?哪位NN帮我翻译一下吧,拜谢了 |