以下是引用fdkbaby在2003-11-18 21:39:00的发言: 939. With its abundance of noun inflections, Icelandic is one of several Germanic languages that is compact when written but can lengthen considerably when translated into English. (A) is compact when written but can lengthen considerably when translated into English (B) are compact when they are written, but they can lengthen considerably when they are translated in English (C) is compact when written but can lengthen considerably when being translated into English (D) are compact when written but can lengthen considerably in English translation (E) is compact when it is written but can lengthen considerably when translated in English
参考答案D
我觉得B除了没有D简洁,还有一个很重要的错误:
原句想表达的意思是,but they can lengthen considerably when they are translated in English 和 are compact when they are written并列,都是属于that引导的定语从句的内容,修饰languages。但是在B中,but之前加了一个逗号,就把but后面的这个句子变成了一个独立的句子,与Icelandic is one of several Germanic languages that is compact when written 并列了。改变了句子的原意。
这个是B的主要错误。如果说they的指代有问题,那也是因为句子结构被改变了而引起的。
不知道我的理解对不对
|