以下是引用philikittist在2004-7-18 15:34:00的发言:补上be也不对呀,be a way就好了,be as a way? 而且inventory也不是way呀~ 请高人指点!谢谢~
我试着解释一下,欢迎讨论
先看朗漫的解释
inventory noun 1 [countable] a list of all the things in a place 2 [uncountable] American English all the goods in a shop; stock1 (2): We made a complete inventory of everything in the apartment.
在美国英语中inventory是一个抽象名词,指一个店里的所有存货,但前面是可以加冠词a/an的.
在此我想说一下,越来越觉得有时不能扣词性扣的太死,就像中国有很多成语,改变词性,词义,省略主语,宾语那样,美国英语也一样有很多只可意会不可言传的东西.
1.这里an inventory是指一种<在店中储备相当于90天销售量的存货方法>.因为是抽象名词,所以是as much as
2.这种存货方法and then is as a way to...就逻辑通顺了,
3.后面的the strongest businesses carry ,carry是动词
4.整句我觉得是省略了这些成分后的结果
An inventory equal to 90 days sales is as much as ( the inventory)eventhe strongest businesses carry, and then ( is )only as a way to anticipate higher prices or ensure against shortages.
别忘了as much as 是个比较结构,比较结构前后可省略相同成分的
因此我觉得carry是动词
[此贴子已经被作者于2006-1-21 19:23:17编辑过] |