ChaseDream
搜索
12下一页
返回列表 发新帖
00:00:00

According to a study by the Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching, companies in the United States are providing job training and general education for nearly eight million people, about equivalent to the enrollment of the nation's four-year colleges and universities.

正确答案: E

相关帖子

更多...

更多相关帖子

524

帖子

15

好友

4712

积分

ChaseDream

注册时间
2003-03-17
精华
8
解析
查看: 7946|回复: 18
打印 上一主题 下一主题

OG 105

[复制链接]
楼主
发表于 2003-8-23 20:56:00 | 只看该作者

OG 105

105. An inventory equal to 90 days sales is as much as even the strongest businesses carry, and then only as a way to anticipate higher prices or ensure against shortages.

Answering the question itself is not difficult. But I am confused about the function of the latter half of the sentence: " , and then only as .... ".

I thought" , " +" and" should kick off a independent sentence . Can I interpret that the "is" is omitted? The full sentence, thus should read like:
", and then is only as a way to anticipate ......."
沙发
发表于 2003-8-24 07:32:00 | 只看该作者
Yes, I agree with you that 'is' is omitted in the sentence after the ',' . Often, when the subjects are the same in a series sentence, and the verb of the main sentence is "be or become..", the subjects of the other parallel sentences can be omitted.
板凳
 楼主| 发表于 2003-8-24 21:19:00 | 只看该作者
got it
地板
发表于 2004-7-18 15:34:00 | 只看该作者

补上be也不对呀,be a way就好了,be as a way?

而且inventory也不是way呀~

请高人指点!谢谢~

5#
发表于 2005-7-7 07:36:00 | 只看该作者
以下是引用philikittist在2004-7-18 15:34:00的发言:

补上be也不对呀,be a way就好了,be as a way?


而且inventory也不是way呀~


请高人指点!谢谢~


嗯,同问!我也觉得be as a way不太对!!

6#
发表于 2006-1-21 19:19:00 | 只看该作者
以下是引用philikittist在2004-7-18 15:34:00的发言:

补上be也不对呀,be a way就好了,be as a way?


而且inventory也不是way呀~


请高人指点!谢谢~



我试着解释一下,欢迎讨论


先看朗漫的解释


inventory noun
1 [countable] a list of all the things in a place
2 [uncountable] American English all the goods in a shop; stock1 (2): We made a complete inventory of everything in the apartment.


在美国英语中inventory是一个抽象名词,指一个店里的所有存货,但前面是可以加冠词a/an的.


在此我想说一下,越来越觉得有时不能扣词性扣的太死,就像中国有很多成语,改变词性,词义,省略主语,宾语那样,美国英语也一样有很多只可意会不可言传的东西.


1.这里an inventory是指一种<在店中储备相当于90天销售量的存货方法>.因为是抽象名词,所以是as much as


2.这种存货方法and then is as a way to...就逻辑通顺了,


3.后面的the strongest businesses carry ,carry是动词


4.整句我觉得是省略了这些成分后的结果


An inventory equal to 90 days sales is as much as ( the inventory)eventhe strongest businesses carry, and then  ( is )only as a way to anticipate higher prices or ensure against shortages.


别忘了as much as 是个比较结构,比较结构前后可省略相同成分的


因此我觉得carry是动词


[此贴子已经被作者于2006-1-21 19:23:17编辑过]
7#
发表于 2006-2-11 12:54:00 | 只看该作者

解释的非常好


8#
发表于 2006-6-30 13:14:00 | 只看该作者

TITATITA的解释非常好,句子补充的非常好,是我看到的最合乎逻辑的了,建议作为精华贴!

一点补充:大家对 (is) then only as a way to anticipate higher prices or ensure against shortages心存疑虑,这里的as和前半句话的as much as 没有关系,在这里它是介词:In the role, capacity, or function of,‘作为’之意。

结合其他xdjm的意见,整句话可以翻译如下:相当于90天的存货量非常大,甚至是销售最好的商户所能承担的了,所以它仅仅是用来期待更高的价格或者防止货物短缺的手段。

美国传统词典:

prep.(介词)
In the role, capacity, or function of:
以…的身份,作为:充当角色、身份或功能的:
acting as a mediator.
充当调解人
In a manner similar to; the same as:
以相似的方式;如同:
On this issue they thought as one.
在这个问题上,他们意见一致

请指正。


[此贴子已经被作者于2006-6-30 13:15:02编辑过]
9#
发表于 2006-8-12 02:07:00 | 只看该作者
titatita的解释的确是精华贴!太棒了,句子结构和逻辑意思很清晰,解惑啊!!!!!!!!!
10#
发表于 2007-8-29 14:00:00 | 只看该作者
titatita解释的好,禁不住要顶一下!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Mark一下! 看一下! 顶楼主! 感谢分享! 快速回复:

IESE MBA
近期活动

正在浏览此版块的会员 ()

手机版|ChaseDream|GMT+8, 2024-11-27 09:09
京公网安备11010202008513号 京ICP证101109号 京ICP备12012021号

ChaseDream 论坛

© 2003-2023 ChaseDream.com. All Rights Reserved.

返回顶部